13.Devons-nous également subir une inégalité de départ dans le domaine du commerce international, qui atteint rapidement un niveau de crise?
国际贸易不公平竞争情况快速达到了危机水平,我们是否还要受它影?
14.Cela n'est guère étonnant, étant donné que le nombre de Parties initialement concernées par la décision de suspension était très faible.
这并不奇怪,因为原先受暂停影缔约方数量就很小。
15.Comme d'autres États, la République de Corée est préoccupée par le fait que le régime du TNP souffre d'un déficit institutionnel.
大韩民国同样感到关切是,《不扩散条约》制度受制不足影。
16.À l'exception du Botswana, tous ces pays se trouvent hors de l'Afrique subsaharienne, la région la plus touchée par le sida.
除博茨瓦纳外,所有这些国家都不属于受艾滋病影最严重地区——撒哈拉以南非洲。
17.Ces activités étant illégales, clandestines et non réglementées, les pays concernés pouvaient difficilement compiler des données fiables sur le volume des captures.
这些活动非法、不报告和不管制性质使得受影国家难以收集可靠渔获量数据。
18.Les pays les moins avancés et certains autres pays dont les zones côtières sont vulnérables subiront l'essentiel des effets des changements climatiques.
最不发达国家和其他一些海岸线脆弱国家受气候变化影将尤为严重。
19.Souvent, les demandeurs d'emplois n'ont pas les qualifications demandées pour les emplois offerts, et c'est le plus souvent le cas des femmes.
求职者往往不具备空缺职位所要求条件,而妇女更容易受这种能力与职位不符影。
20.4 Il convient que les États assurent une protection adéquate des consommateurs contre les fraudes, les informations mensongères et les aliments nocifs.