Les personnes qui suivent un traitement de la stérilité sont elles aussi désormais protégées contre un éventuel renvoi.
禁止解雇的另一项新的保护同症治疗有关。
Les personnes qui suivent un traitement de la stérilité sont elles aussi désormais protégées contre un éventuel renvoi.
禁止解雇的另一项新的保护同症治疗有关。
La procréation désirée et la lutte contre la stérilité est un objectif qui a émergé dans le programme de planification familiale depuis les années 73-74.
1973-74年后,医治症,使愿意生的妇女得以生,开始成计划生方案的一项目标。
Par ailleurs, l'impact psychologique et les effets moraux sur les familles, y compris les femmes, de la stérilisation irrémédiable de milliers de travailleurs, semblent occultés.
而且数以千计的工人的无法治愈的症对其家庭,包括妇女,所产生的心理道德上的影响似乎还未让公众了解。
Dans certains pays, les programmes de planification familiale prennent en charge le traitement de la stérilité, l'étendue des services offerts et leur coût variant d'un pays à l'autre.
一些国家利用计划生方案症提供治疗,但治疗服务的可获性可负担性各国各相同。
Dans de nombreux cas, elles entraînent des avortements illégaux et peu sûrs qui provoquent diverses complications graves comme des infections, une infertilité, des fistules, une anémie et la mort.
在许多情况下,她最终采取安全的非法堕胎方式,伴有各种严重的并发症如感染、症、瘘、贫亡。
La pollution de l'environnement causé par l'utilisation par les forces alliées d'armes à uranium appauvri a provoqué des problèmes médicaux chez les femmes, notamment la stérilité, la malformation génétique et le cancer.
盟军对伊拉克使用贫化铀武器所造成的环境污染导致了妇女的健康医疗问题,包括症、遗传畸形癌症。
Dans le domaine de la santé génésique, d'autres préoccupations s'attachent à la santé des personnes âgées, à l'avortement, aux cancers du col de l'utérus et du sein, à la stérilité, à la violence sexiste et à la discrimination.
在生殖保健方面还有其他关切事项,涉及到老年人健康、堕胎问题、宫颈癌乳腺癌、孕症、基于性别的暴力歧视。
Si les recours des travailleurs stérilisés du fait de l'usage de ce nématicide hautement toxique ont été admis, les femmes et les enfants, qui souffrent de diverses maladies pour avoir été également exposés à ce produit quand ils apportaient les repas aux travailleurs, sont jusque-là exclus du processus d'indemnisation.
由于这种高毒性杀线虫剂的使用而得了症的工人,虽然他的投诉得到了认可,但给他送饭的妇女儿童,由于接触这种产品而身患各种病症,却未得到赔偿。
Il s'agit d'un réseau de recherche en matière de maladies sexuellement transmissibles et d'infertilité avec l'Algérie et le Maroc et un réseau d'échange et de coopération entre les pays du Maghreb et les pays de l'Afrique de l'Ouest Francophone dans le domaine de la prestation de service en matière de santé de la reproduction.
一个是与阿尔及利亚摩洛哥共同成立的性传染病症研究网,另一个是马格勒布国家西非法语国家之间在生殖保健服务方面的交流合作网。
Le cas des travailleurs des bananeraies au Costa Rica, rendus stériles par l'usage du dibromochloropropane (DBCP), illustre les conditions de travail offertes par les entreprises transnationales aux travailleurs pour la plupart migrants et saisonniers, ainsi que les difficultés qu'ils rencontrent pour obtenir une juste réparation pour le préjudice subi par eux-mêmes et par les membres de leurs familles.
哥斯达黎加香蕉种植园的工人因断受到二溴氯丙烷农药的影响而患了症,这一案件反映出跨国公司之下雇员的工作条件,这些雇员多数是移徙工人或季节工人,同时此案也反映出雇员因本人及其家人所受损害要求得到合理赔偿而遇到的困难。
Plus de 65 % de la population totale a moins de 25 ans, mais la plupart des adolescents n'ont pas facilement accès à des informations sur la santé génésique et à des services dans ce domaine, ce qui a notamment pour conséquences des grossesses non désirées, des avortements à risque, l'augmentation du taux de mortalité liée à la maternité, la stérilité, l'infection à VIH et d'autres IST.
总人口中65%以上的人活到25岁,但是大部分青少年易获得性方面生殖健康方面的信息服务,造成诸如想要的怀孕、安全堕胎、孕妇亡率、症、艾滋病毒其他性传染疾病较高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。