Elle est dans ses petits souliers.
她很不自在。
Elle est dans ses petits souliers.
她很不自在。
Il met cet homme mal à l'aise.
他使这个男人感不自在。
Je me sens mal à l'aise ici.
在这儿我觉得很不自在。
Ce garçon de la ville sent le dépaysement dans la zone rurale.
这个城市男孩在农村感不自在。
Etes-vous bien au parfois mal à l'aise dans une conversation avec un Français ?
在跟法国人谈话时您有没有感过不自在?
Il est plus dérangeant de se demander dans quelle mesure notre confort repose sur les souffrances d'autrui, passées ou présentes.
设想自己财富与别人在过去和现在所苦难有什么关系,会比较不自在。
Car il n'avait d'abord rien vu, mais s'était simplement senti gêné, semblable à quelqu'un qui se croyait seul, qui n'est plus seul, que l'on regarde.
最初他什么都没有看,只单单觉得不自在,好像某个人自以独自一人,但实际上不独自一人,而被别人注视着。
Mal à la tête et pas à l’aise. Aspirer à pleins poumons, le retenir, et puis l’expirer pour que le soupir fasse quitter des ennuis cherchés par stupide.
头疼,全身不自在。深深吸一口气,憋住,再猛地吐出来,想叫叹息带走那份庸人自扰。
Moi, qui suis protestant, tous ces comportements me dérangent, je trouve même un peu malsain cette pratique de la religion. Mais, s’ils trouvent un peu de bonheur… !
我,新教徒,这些举动让我很不自在,甚至联想神经方面问题。但,如果能从中感知某种幸福...未尝不可!
Notre conseil : Si vous ne vous sentez pas à l'aise en portant juste une robe, mettez un legging. Et misez sur la ceinture sous la poitrine pour une touche glamour et tendance.
如果你单穿一条裙子觉得不自在话,可以加一条紧身裤袜。再配一条腰带增添魅力和时尚感。
Des cours de formation sur les questions d'égalité entre les sexes sont organisés à l'intention des agents publics de sexe masculin pour les encourager à intégrer ces questions dans les objectifs de développement du Gouvernement et dans les lois et règlements.
但,有些官员对应邀出席这种课程感不自在,他们认他们已经在尊重男女平等;但,这些课程对发现那些尚未充分了解有关概念人来说还很有用。
Le principal problème est que l'obscurcissement, le déplacement ou l'introduction d'éléments dans les images numériques peut se faire sans laisser de traces visibles, ce qui oblige à dépendre d'experts pour interpréter les données, et rend les juges, arbitres et avocats particulièrement mal à l'aise.
主要缺陷,数字图像遮蔽、移动或者加入元素往往不能人眼所识别,这意味着,将不可避免地依赖专家对数据进行解释,这反过来使法官、仲裁者和律师相当不自在。
Le témoignage d'abus sexuel met la femme et l'enfant dans une situation inconfortable, car, en plus de leur rôle d'accusateur et de victime, ils doivent révéler les préjudices qu'ils ont subis et c'est leur seule parole qui constitue la preuve; ce n'est que rarement que d'autres preuves viennent corroborer la parole des victimes.
对性虐待作证时,妇女和儿童处于很不自在境地,除了其作控告人和害者身份之外,他们还必须谈论对其所产生伤害,而唯一证据就他们言词。 有其他证据可以证实害者指控情况很少。
Les stratégies utilisées pour la première sont également applicables à la seconde. Par exemple, beaucoup de femmes n'utilisent pas de méthodes contraceptives, non pas parce qu'elles refusent la contraception, mais parce qu'elles ne sont pas suffisamment informées, parce qu'on ne leur offre pas un éventail de choix suffisant, ou parce que les prestataires de services ne les mettent pas suffisamment à l'aise.
例如,很多妇女不采用避孕办法,并不她们拒绝这些办法,主要她们并不充分了解这些办法,而且也没有向她们提供这些办法,或者她们对于提供服务感不自在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。