临近
1.Il était à deux doigts de la mort.真人慢速
他当时快临近死亡边缘。
2.A l'approche du printemps, tout le monde est impatient d’aller à la campagne.真人慢速
春天临近,大家都迫不及待去乡下。
3.Se prolongeant au loin jusqu'aux fermes prochaines.
延伸到远方,一直临近曲线闭合。
4.Ils peuvent provenir de Koul-Oba même, ou de tombes voisines.
他们可能来自库尔奥巴或者临近封堆墓。
5.L'entreprise est située dans le voisinage de l'Ouest de la région.
这个企业坐落临近这个地区西边地方。
6.Dans la soirée, à proximité de la terre a été finalement couvrir la neige.
临近时候,雪终覆了大地。
7.Privilégiez le milieu voire la fin de l'après-midi.
优先选择中午甚至可以选择下午临近结束时间。
8.Avec la concurrence du supermarché voisin, la vente de mes articles est devenue presque nulle.
由临近超竞争,我商品几乎卖不出去。
9.A l'approche de cette fête traditionnelle chinoise, des Zongzi sont mis en vente au marché.
这个传统佳节临近时,粽子开始上热卖。
10.Au sein du Parlement, la mobilisation a faibli à l’approche des Jeux olympiques.
随着奥运会临近,议会内部鼓动势头减弱,只有绿党立不变。
11.La paix dans la région de l'Afrique des Grands Lacs n'a jamais été aussi proche.
非洲大湖区从未如此临近和平。
12.Et cette polarisation peut sappliquer à des domaines très voisins.
并且,这种记忆倾向可以应用临近一些领域(相似一些领域)。
13.La crise ivoirienne semble se trouver à un tournant décisif de son évolution.
科特迪瓦危机似乎正临近一个转折点。
14.À l'approche du procès, le témoin F. s'est rétracté et a refusé de témoigner.
临近审判时,证人F收回指控,并拒绝作证。
15.Ces guichets uniques de proximité sont progressivement mis à la disposition des demandeurs d'emploi.
这些惟一临近窗口将逐渐向申请就业者开放。
16.L'imminence de l'insolvabilité pourrait être appréciée au regard de la situation du groupe.
或许应参照企业集团状况来评判破产临近性。
17.Son départ est prochain.
他动身日期已临近。
18.À l'approche de élections municipales, des attitudes politiques de cette nature sont contre-productives.
政选举已经临近,这一类政治把戏只能产生适得其反效果。
19.Un bourg de la préfecture voisine de Nara comptait 400 personnes réfugiées dans des centres d'évacuation.
位临近NARA区镇上避难所内躲着400多人。
20.Ces opérations sont particulièrement fréquentes dans les zones frontalières.
临近周边各国边界地区,突击检查频率尤为密集。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释
false