Ils peuvent provenir de Koul-Oba même, ou de tombes voisines.
他们可能来自库尔奥巴或者封堆墓。
Ils peuvent provenir de Koul-Oba même, ou de tombes voisines.
他们可能来自库尔奥巴或者封堆墓。
Et cette polarisation peut sappliquer à des domaines très voisins.
并且,这种记忆倾向可以应用
领域(相似
领域)。
Un bourg de la préfecture voisine de Nara comptait 400 personnes réfugiées dans des centres d'évacuation.
位NARA区
镇上在避难所内躲着400多人。
Dans la soirée, à proximité de la terre a été finalement couvrir la neige.
在傍晚
时候,雪终
覆了大地。
Privilégiez le milieu voire la fin de l'après-midi.
优先选择中午甚至可以选择下午结束
时间。
Avec la concurrence du supermarché voisin, la vente de mes articles est devenue presque nulle.
由超市
竞争,我
商品几乎卖不出去。
Au sein du Parlement, la mobilisation a faibli à l’approche des Jeux olympiques.
随着奥运会,议会内
鼓动势头减弱,只有绿党立场不变。
Le système d'incitation au logement dans les zones urbaines et périphériques en est un exemple.
都市和地区
住房奖励制度是我们工作
个例子。
En conséquence, certaines parturientes sont autorisées à quitter l'hôpital quelques heures après l'accouchement.
因此,有产妇在
分娩
几小时内还没有被拒绝入院。
Dans une maison voisine, ils ont violé une jeune fille de 17 ans, Naza, et au moins trois femmes.
在个
房子里他们强奸了17岁
Naza和至少3名成年妇女。
L'entreprise est située dans le voisinage de l'Ouest de la région.
这个企业坐落这个地区西边
地方。
Il faut poursuivre ces efforts, afin de supprimer les menaces éventuelles à l'encontre du processus électoral désormais proche.
必须在此方面继续努力,以消除日益选举进程可能面
威胁。
Ces guichets uniques de proximité sont progressivement mis à la disposition des demandeurs d'emploi.
这惟
窗口将逐渐向申请就业者开放。
L'imminence de l'insolvabilité pourrait être appréciée au regard de la situation du groupe.
或许应参照企业集团状况来评判破产
性。
Ces opérations sont particulièrement fréquentes dans les zones frontalières.
周边各国
边界地区,突击检查
频率尤为密集。
Cette unité serait basée à Dili mais couvrirait également les districts adjacents d'Ermera, Aileu, Ainaro, Liquiça et Manufahi.
该队
总
将设在帝力,但也将覆盖
Ermera、Aileu、Ainaro、Liquica和Manufahi各县。
Nous nous félicitons du dynamisme des affaires du Tribunal à l'heure où le délai d'achèvement de son travail approche.
我们欢迎在法庭完成工作时限
时候,法庭审理工作中出现
势头。
L'approche des élections d'octobre suscite également des préoccupations et des problèmes nouveaux en matière de sécurité.
随着10月选举日益,新
安全问题和挑战也在不断出现。
Certaines délégations ont noté que l'incident était symptomatique d'une montée de la violence en période préélectorale.
代表团指出,这起事件反映了
选举期间存在
更广泛
暴力。
À Kirkouk, les tensions intercommunautaires s'accentuent à mesure que la date du référendum sur son statut approche.
随着基尔库克地位全民投票最后期限,基尔库克出现了派别内
暴力活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。