Les conditions de vie et de travail des forces armées sont extrêmement mauvaises.
军人的工作和居住条件极端。
Les conditions de vie et de travail des forces armées sont extrêmement mauvaises.
军人的工作和居住条件极端。
En outre, des millions d'enfants ne reçoivent qu'une éducation de qualité médiocre.
另外千百万儿童接受的教育质。
La médiocrité des infrastructures alourdissait les coûts de production et était à l'origine de pertes considérables.
的基础设施增加了生产成本并造成巨额亏损。
En appliquant de mauvaises pratiques de gestion financière, les organismes se sont exposés à des risques inutiles.
的财务管理做法,给这些组织带来了不必要的风险。
En aval du Sir-Daria et de l'Amou-Daria, la mauvaise qualité de l'eau a d'importants effets délétères sur la santé.
锡尔和阿姆这两条重要河流的下游水质,在健康方面造成了严重的负面后果。
La société met l'accent sur la qualité des produits, et de résister fermement mauvaise qualité, atteinte aux intérêts des consommateurs.
公司注重产品的品质,坚决抵制品质,损害消费者利益的产品。
Enfin, ces services ainsi que les déterminants fondamentaux de la santé comme l'enseignement sont souvent d'une qualité inférieure aux normes.
最后,各项服务和诸如教育等有关的基本健康决的质往往。
Il pouvait donc y avoir des erreurs esthétiques, de mauvais raisonnements en art comme il y en a d'inélégants en mathématique.
此,在艺术上也曾存在过错误的美学,的评判,正如数学上存在过的粗糙一样。
Une eau de mauvaise qualité et des conditions sanitaires déplorables continuent d'être le lot quotidien des populations marginalisées de la planète.
水质和环境卫生差,仍然是世界上处于社会边缘地位群体的祸根。
Il relève aussi avec préoccupation que les centres de rétention pour demandeurs d'asile sont surpeuplés et que les conditions y sont déplorables.
委员会也关注对寻求庇护者的拘留条件,认为过于拥挤。
Toute manoeuvre tendant à habiller cette question d'oripeaux écologiques n'est qu'une piètre fabrication dont l'évidence n'échappe en fin de compte à personne.
给这一问题披上环境外衣的任何企图都是最终人人都能看透的手法。
Le Comité relève à ce propos que certains projets ont dû être reportés ou se sont trouvés retardés par la faute des entrepreneurs.
关于此点,委员会指出,有时由于承包商工料质,项目须予推迟或延期进行。
La mauvaise qualité de l'éducation est un gros problème dans maints pays, et contribue au faible taux de scolarisation et au nombre d'abandons scolaires.
教育质是许多国家的一个重大问题,也是造成入学率和儿童过早辍学的原。
Le Comité est préoccupé par la qualité médiocre de l'administration de la justice pour mineurs délinquants et par l'absence d'un système de justice pour mineurs.
委员会对少年罪犯所实施管辖质以及缺乏少年司法制度感到关注。
Les conflits contribuent aussi souvent à l'apparition des problèmes suivants : faiblesse du niveau d'instruction, prestation de services sociaux inadéquats et très forte fuite des cerveaux.
冲突常常导致的教育、社会服务供应不足和人才大外流。
Ces jeunes souffrent de la faim car ils ne mangent pas suffisamment et, de plus, les aliments auxquels ils ont accès sont généralement de mauvaise qualité.
贫穷青年不仅为食物不够而忍饥挨饿,能够到手的食物也经常质。
La médiocre qualité et l'ancienneté des armes remises par les rebelles laissent à penser que ceux-ci ont conservé les armes les plus modernes et les plus perfectionnées.
交出的武器质,样式老旧,说明叛军不肯交出最新的、上好的武器。
Au nombre des problèmes figurent la pollution de l'air et de l'eau, les conditions sanitaires médiocres et les maladies transmises par des insectes, telles que le paludisme.
这些问题包括空气和水的污染、的环境卫生以及诸如疟疾等以昆虫为媒介的传染病。
Lorsqu'elle est déficiente, l'infrastructure alourdit les coûts de production des biens échangeables et impose une lourde charge à la population, dont la densité demeure faible en Afrique.
由于非洲的人口密集程度较,质的基础设施使可买卖货物的生产厂家的成本昂贵,其他人的费用也大。
Nous ne sommes pas aveuglément dans le but d'accroître la part de marché et d'offrir aux clients avec bon marché mais de mauvaise qualité moderne des déchets industriels.
我们不会为了盲目地扩大市场占有率而为客户提供价格廉但质的现代工业垃圾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。