Il se bouche les oreilles.
他充耳。
Il se bouche les oreilles.
他充耳。
Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
轻率的,充耳的机器,带着丰饶的残酷!
Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.
为了作到这一点,我需要停止充耳。
Malheureusement, le Conseil semble avoir fait bien peu de cas de ces inquiétudes.
遗憾的是,安理会对这些关注似乎充耳。
Nous ne pouvons toutefois ignorer les voix qui s'y sont fait entendre.
管如此,我对他的声音充耳。
Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.
是他对于这种正义和血缘的呼声,也同样充耳。
Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.
该机构对数以百万计的无辜受害者的呼喊充耳。
Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.
由于厄立特里亚采取充耳的态度,埃塞比亚政府打算继续与该国进行这种健康的对话。
Mais, comme nous le savons tous, ces appels n'ont pas été entendus.
全世界文明人士其中包括许多兄弟穆斯林国家都呼吁塔利班尊重佛教徒和国际社会的感情,是,我大家都知道,他对这些呼吁充耳。
Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.
我说国际社会迄今为止对这些问题充耳。
Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.
以色列对国际社会谴责其各项政策和扩张主义隔离墙的声音充耳。
Cependant, il s'est dit inquiet de ce que les invitations précédentes à faire avancer la situation n'aient pas été entendues.
然而有人对过去发出的呼吁充耳,他对此感到关注。
La communauté internationale ne saurait fermer les yeux ou faire la sourde oreille face aux souffrances qu'endure le peuple palestinien.
国际社会对巴勒斯坦人民的苦难视而见、充耳。
Pendant de nombreuses années, nous sommes restés aveugles face à ce qui se passait, sourds à ceux qui nous en parlaient.
很多年来,我对所发生的事情视而见,对那些告诉我的人充耳。
Certains États parties semblent vouloir négliger cette réalité et restent sourds aux appels à une action urgente lancée par la société civile.
看来,有些缔约国想要忽略这一事实,对民间社会要求采取紧急行动的呼吁充耳。
Il n'y a rien là qui n'ait été dit précédemment, mais peut-être que dans ce nouveau climat d'interrogations, notre appel sera entendu.
虽然这些在过去并是没有说过,在这么一个新的探索环境中,没有人会对我的呼吁充耳。
Au cours des 11 dernières années, nos appels répétés à désarmer et à démobiliser ces forces génocides n'ont eu, s'ils ont été entendus, aucun résultat.
过去11年中,我屡次呼吁解除这些种族灭绝部队武装并使之复员,这些呼吁未产生任何结果,甚至被充耳。
Notre pays a été atteint par ses flammes et affligé de nombreuses façons, mais nos appels à une coopération rapide et efficace n'ont pas été entendus.
恐怖主义的烈火使我国成为一片焦土,并且在许多方面给我国造成伤害,是对我提出的进行及时的、有效的合作的呼吁却充耳。
Les autorités serbes ne font toutefois aucun cas des initiatives et propositions du Monténégro car il est certain que les relations de domination actuelles leur conviennent davantage.
是,塞尔维亚国家当局对黑山提出的这些倡议和提议充耳,现有的支配关系无疑更适合它。
Les autorités marocaines ont, de plus, fait la sourde oreille à ceux qui demandaient ce qu'il était advenu des 500 membres de leurs familles respectives qui avaient disparu.
另外,摩洛哥当局对他想要知道失踪的500多个亲属的下落的要求充耳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。