2- Il semblerait donc que la recherche de la vérité soit utilitaire.
看起来似乎探求真相的过程是功用主义的。
2- Il semblerait donc que la recherche de la vérité soit utilitaire.
看起来似乎探求真相的过程是功用主义的。
À sa soixantième session, elle en examinera l'efficacité et l'utilité.
大会第六十届会议将商进程的效力和功用。
La voie indiquée actuellement, pour les juridictions fonctionnelles, est la Cour pénale internationale.
为发挥司法裁判权的功用,当前有人指出的途径是国际刑事法院。
Le bénéfice des Lettres, de la littérature est donc de nous faire ainsi accéder à une autre conception du temps.
文之功用,文学之功用乃是引领我们进入另一种时间概念。
D'autres activités connexes, comme la collecte et l'analyse de données, ont joué un rôle d'appui essentiel.
其他有关的活动,例如数据收集和分析,则发挥了根本支助的功用。
Le centre de commandement et de coordination d'Interpol compte parfaire encore plus la qualité opérationnelle du système.
刑警组织的指挥与调中心进一步加强了I-24/7系统的功用。
Il présente un bilan du projet ainsi que des recommandations en vue de l'amélioration de son utilité.
报对文职人员快速部署名册状况进行了评估,并就改进名册的功用提出了建议。
L'analyse des quatre rapports d'évaluation transversale portant chacune sur l'ensemble d'un programme fait elle aussi apparaître des effets constructifs.
有四项全面、整个方案的评价也显示评价工作的积极功用。
Il a pour objet de déterminer l'état de cette liste et de formuler des recommandations en vue d'en améliorer l'utilité.
报的目的在于对文职人员快速部署名册作出评价,并为改进名册功用提出建议。
La désertification est le résultat de l'incapacité, sur le long terme, à équilibrer demande et offre de services liés aux écosystèmes dans les zones arides.
荒漠化是旱地生态系统功用的供需长期不平衡所。
En outre, plus de 3 000 produits correspondant à des activités qui ont été considérées comme dépassées, inefficaces ou d'une utilité marginale ont été supprimés.
,停止了3 000多个过时的、没有实效的或功用不大的产出。
On espère que les compétences et les connaissances acquises permettront d'améliorer la qualité et l'utilité de l'information recueillie dans le cadre de la surveillance.
人们希望,他们将利用获得的技能和知识来提高所产生的监督信息的质量和功用。
Cette approche quantificative est d'autant plus solide que les services concernés peuvent être surveillés et que certains d'entre eux le sont déjà de manière régulière.
这种量化方法之所以健全,是因为这些功用可以受到监测,而且其中有些功用已经在受到日常监测。
Cette approche quantitative est d'autant plus solide que les services concernés peuvent être surveillés et que certains d'entre eux le sont déjà de manière régulière.
这种量化方法之所以可靠,是因为这些功用可以受到监测,而且其中有些功用已经在受到日常监测。
Or, pour la Colombie, cet aspect n'aurait aucun sens pratique du fait de la primauté de l'autonomie des parties dans l'ensemble de la loi.
对哥伦比亚来说,如果考虑到当事方自主权在整个法律中占有优先地位,这方面就不会有任何实际的功用。
Les États-Unis apprécient les efforts que fait le Secrétaire général pour éliminer les activités devenues inutiles ou qui sont redondantes, et ils l'encouragent à persévérer.
美国赞同秘书长努力取消那些已没有任何功用或与其他活动重叠的活动,并鼓励他继续在这方面作出努力。
On peut parvenir à la même conclusion concernant la fonction de l'endossement de titres négociables tels que les lettres de change ou les billets à ordre.
对于换函和期标之类流通票据的背书的功用,也可做出类似结论。
Cependant, l'utilité d'une règle de conflit de lois de portée aussi limitée est douteuse; et il est peut-être préférable de supprimer purement et simplement l'article 8.
不过,这种有限的法律选择规则的功用是有疑问的,不如将第8条完全删去。
Cela a été rendu juridiquement possible parce que le législateur a reconnu la fonction de substituts de la livraison matérielle des documents de transport et d'entrepôt.
这种做法之所以在法律上行得通,是因为立法上承认运输和仓储单据具有替代实际交付货物的功用。
Les incohérences qui existent entre les statistiques publiées aux échelons international et national ont tendance à nuire à l'utilité et à la crédibilité de ces données.
国际公布的和国家公布的统计数字之间的不一性往往损害了其功用及其可信性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。