1.L'Administration préfectorale d'Hokkaido a effectué six enquêtes au sujet des conditions de vie des Aïnous.
都府县政府就阿努伊人的生活条件开展了6次调查。
2.En tant que présidente du G-8 cette année, l'Italie s'est activement employée à honorer l'engagement pris par le G-8 à Sea Island et à Hokkaido.
作为8国集团今的轮值主席国,意大利积极参与履行8国集团岛和作出的承诺。
3.L'année prochaine, le Japon accueillera la quatrième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique et le Sommet du Groupe des Huit de Hokkaido.
,日本将主办第四次非洲发展问题东京国际会议和洞爷湖八国集团首脑会议。
4.Les Aïnous qui vivaient à Hokkaido avant l'arrivée des Wajins (c'est-à-dire tous les Japonais autres que les Aïnous) continuent de s'efforcer de transmettre leur langue.
阿伊努人倭人(即除阿伊努人自己之外的所有其他日本人)到来之前生活,他们继续努力传授他们自己的语言。
5.En Asie, notre organisation japonaise est pilote, depuis une dizaine d'années, dans une expérience de maison de retraite pour personnes âgées à Hokkaido au Nord du Japon.
亚洲,我们的日本分会10来日本部的养老院为老人进行了一个试点。
6.Il est résolu à assumer un rôle de premier plan dans le domaine des changements climatiques en accueillant le Sommet du Groupe des Huit à Hokkaido-Toyado en juillet prochain.
日本决心通过7主办8国集团洞爷湖首脑会议,气候变化问题上起到领导作用。
7.Nous organiserons la quatrième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique en mai 2008, juste avant le sommet du Groupe des Huit de Hokkaido Toyako, en juillet.
5,我们将举办第四次非洲发展问题东京国际会议,其后八国集团将于7份洞爷湖举行首脑会议。
8.Au cours de sa mission, le Rapporteur spécial s'est rendu à Osaka, Kyoto, Tokyo, l'île d'Hokkaido (Sapporo, Niburani et Hakuro), Chubu dans le Aichi, et a terminé sa visite à Tokyo.
9.Parmi les institutions qui ont organisé des cours, on mentionnera l'Université de Harvard, l'Université Columbia, l'Université « La Sapienza » à Rome, l'Université d'Hokkaido (Japon), la Banque mondiale, le PNUD et le Smithsonian Institute.
10.Toutes les mesures décidées par la Préfecture d'Hokkaido visent précisément à améliorer la vie quotidienne du peuple Aïnou, et à remédier à certaines inégalités dont les Aïnous pouvaient souffrir par rapport aux autres communautés d'Hokkaido.
都府县政府正推行的各项措施旨提高阿努伊人的生活水平,并缓解与其他居民之间的不平衡程度。
11.La présente rubrique examine les modalités de recherche d'un consensus pour la réalisation des OMD et des engagements en matière de santé définis lors de la TICAD IV et le Sommet du Groupe des Huit de Hokkaido Toyako.
本节将审查如何实现千发展目标以及第四次东京会议和8国集团洞爷湖首脑会议宣布的卫生承诺方面建立共识。
12.Nous constatons, comme à Hokkaido Toyako et aux sommets antérieurs, que la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs continue de représenter un défi à l'échelle planétaire et une importante menace pour la sécurité internationale.
13.Le Japon, pour sa part, contribuera aux négociations visant à parvenir à un accord international, au Sommet du Groupe des Huit (G-8) qui se tiendra à Hokkaido-Toyado l'année prochaine, et il en intégrera les résultats dans le processus des Nations Unies.
日本将通过举行的8国集团洞爷湖首脑会议促进国际协议的谈判,并把结果反馈回联合国程序。
14.Le Japon fera tout son possible pour aider la Commission à atteindre son but de consolider une paix durable en accueillant la quatrième Déclaration de Tokyo sur le développement de l'Afrique et le sommet du Groupe des Huit de Hokkaido Toyako.
15.De la même manière, le système d'enseignement japonais ne reconnaît pas et n'encourage pas l'histoire, la langue et la culture du groupe autochtone des Aïnous, premiers habitants de Hokkaido, alors que la loi reconnaît l'importance de la culture aïnou dans le patrimoine du Japon.
16.Plusieurs événements importants auront lieu cette année, par exemple le dialogue sur le financement du développement, une rencontre de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement, et le Sommet de Hokkaido-Toyako du Groupe des Huit organisé sous la houlette du Japon.
17.Cette conférence a été organisée par le Département des affaires de désarmement de l'ONU et le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique, en coopération étroite avec le Gouvernement japonais, la municipalité de Sapporo et la préfecture de Hokkaido.
18.Le Japon tirera parti de l'excellente occasion que constitue la présidence du Groupe des Huit pour veiller à ce que les résultats de la CITDA IV soient dûment pris en compte dans l'ordre du jour du prochain sommet de Toyako Hokkaido, qui aura lieu en juillet prochain.
19.Nous nous sommes activement employés à honorer les engagements pris par les dirigeants du G-8 à Sea Island et Hokkaido pour renforcer les capacités et les structures du maintien de la paix, en particulier dans les pays africains, à l'appui du principe de la prise en main nationale.
20.À cette fin, le Japon accueillera en avril de l'année prochaine la réunion des Ministres du développement du Groupe des Huit, en mai la quatrième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique (TICAD IV) et, en juillet, le sommet du Groupe des Huit de Hokkaido Toyako.