Les représentants résidents ont toute latitude pour décider de leur propre chef d'y prendre part.
个别驻地代表在决定是否条约机构
讨论方面很谨慎。
Les représentants résidents ont toute latitude pour décider de leur propre chef d'y prendre part.
个别驻地代表在决定是否条约机构
讨论方面很谨慎。
Dix ans auparavant, quelque 60 États, dont deux États dotés d'armes nucléaires, n'étaient pas Parties au Traité.
前约有六十个国家,其中包括两个核武器国家没有条约。
M. Amorim (Brésil) précise que le Brésil participe pour la première fois à la Conférence des Parties au Traité.
Amorim(
西)说,
西首次
条约缔约国审议大会。
M. Amorim (Brésil) précise que le Brésil participe pour la première fois à la Conférence des Parties au Traité.
Amorim(
西)说,
西首次
条约缔约国审议大会。
L'Inde ne saurait accepter les appels lancés en faveur de l'universalisation du TNP.
印度不能接受普遍《不扩散条约》
呼吁。
L'Autriche participe activement au renforcement du processus de révision du TNP.
奥地利积极《不扩散条约》
强化审查进程。
L'orateur engage les États non parties au TNP à y adhérer prochainement et sans condition.
他敦促尚未《不扩散条约》
三个国家,尽早无条件地
入条约。
Elle a fait partie des premiers signataires du Traité, et elle a participé activement aux travaux préparatoires de l'OTICEN.
中国首批签署了该条约,并积极该条约组织
筹备工作。
Des questions ont également été posées au sujet des ressources allouées aux peuples autochtones pour les négociations sur les traités.
与会者还问起土著人条约谈判
预算拨款问题。
Une assistance et des conseils seront également fournis sur les aspects internes de la participation aux traités multilatéraux.
还将在多边条约所涉国内问题方面提供援助和指导。
Elle exhorte l'Inde, le Pakistan et Israël à adhérer au TNP en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires.
他呼吁印度、基斯坦和以色列作为无核武器国家
《不扩散条约》。
À cet égard, nous engageons les quelques pays qui ne sont pas encore parties au Traité à y adhérer sans condition.
我们并呼吁那些仍然未《不扩散条约》
少数国家无条件地
入该条约。
Cela nous a permis de participer pleinement aux actions internationales en vue de préparer l'entrée en vigueur effective du Traité.
这使我们可以充分为该条约最终
效作准备
国际努力。
Un autre cas spécifique prévu par l'article 20, paragraphe 2, des Conventions de Vienne concerne les réserves aux traités « à participation restreinte ».
维也纳公约第20条第2款规定另一特殊情况关涉“有限国家
”
条约
保留。
La Malaisie, que nous venons d'entendre, a été conviée à participer en tant qu'observateur aux réunions consultatives du Traité sur l'Antarctique.
像我们刚才听到那样,马来西亚已应邀作为观察国
《南极条约》协商会议。
Sur ces institutions, 39 avaient participé au processus des organes conventionnels, notamment en déposant des rapports officieux ou en participant aux sessions.
在这些机构中,39个了条约机构
程序,包括提交备选报告或
会议。
Par ailleurs, les États devraient s'acquitter pleinement et efficacement des obligations que leur imposent les accords ou traités auxquels ils sont parties.
与此同时,各国应该全面、切实地履行其协定条约所产
义务。
De même, un séminaire sur le droit des traités a été organisé à Hua-Hin avec l'aide de fonctionnaires de divers organismes publics.
此外还在华杏举办了一次由政府各不同机构官员关于条约法
讨论会。
Aujourd'hui, mon pays participe activement et régulièrement au travaux destinés à accroître l'efficacité du contrôle du respect des dispositions de ce traité.
我国今天实际和有系统地增强遵守该条约规定
管制效率
工作。
C'est la première fois que des institutions nationales ont été formellement invitées en leur nom propre à participer à l'élaboration d'un traité international.
这是国家机构本身首次正式获邀国际条约
起草。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。