L'orateur souligne la grande importance de la coopération internationale dans le domaine de la physique des interactions Soleil-Terre.
发言人强调太阳——地球领域的国际合作具有重要的意义。
L'orateur souligne la grande importance de la coopération internationale dans le domaine de la physique des interactions Soleil-Terre.
发言人强调太阳——地球领域的国际合作具有重要的意义。
Les ensembles de données satellitaires constituent une source unique d'où il est possible d'extraire de nombreux paramètres géophysiques importants.
卫星数据集为检索许多重要的地球参数提供独特的机会。
Afin de promouvoir le développement humain il faut continuer les recherches dans le domaine de la physique des interactions Soleil-Terre.
为人类发展的利益,必须继续开展太阳和地球领域的研究。
Sur la question des limites du plateau continental, le Brésil a accueilli cette année un colloque sur la géophysique marine.
关于大陆架界限问题,巴西在今年一个关于海洋地球的专题讨论会的东道国。
Il contient des références dans les domaines suivants: a) astronomie et sciences planétaires; b) physique et géophysique; c) instruments spatiaux; et d) avant-tirages relatifs à l'astronomie.
天体数据系统以下专题的数据库存有参考文献:(a)天文和星科;(b)和地球;(c)空间仪器应用;和(d)天文预印本。
Relier la réduction des risques aux centres d'intérêt, capacités et engagements relatifs à l'environnement, aux ressources naturelles, aux changements climatiques et à d'autres aspects géophysiques.
建立减少风险与环境、自然资源、气候以及相关的地球方面的关注领域、能力和承诺的联系。
Il regroupe à ce jour plus de 3,6 millions de références dans les quatre bases suivantes: a) astronomie et sciences planétaires; b) physique et géophysique; c) instruments spatiaux; et d) avant-tirages relatifs à l'astronomie.
ADS现在下述四个数据库中藏有360多万项参考文献:(a)天文和星科;(b)和地球;(c)空间仪表;(d)天文文稿。
Dans le cadre d'un projet portant sur la caractérisation spatio-temporelle des sursauts solaires de très courte durée, des chercheurs de l'IGA ont analysé la structure temporelle de 135 cas d'éjection de masse coronale au comportement complexe.
根据一个关于持续时间很短的太阳爆发的时空描述的项目,地球和天文研究所研究人员分析135起带复杂为的日冕质抛射的时间结构。
Dans le domaine des sciences de l'espace et de l'atmosphère, l'INPE a étudié les phénomènes qui se produisent dans l'espace et a réalisé des travaux de recherche et des expériences dans les domaines de l'aéronomie, de l'astrophysique et de la géophysique spatiale.
在空间和大气科方面,国家空间研究所研究外层大气和外层空间发生的现象,在高空大气、天体和空间地球方面展开研究和实验。
L'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère de la science, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses activités de surveillance du Soleil, de l'ionosphère et du champ géomagnétique, et continué de faire parvenir des données solaires et géomagnétiques aux centres du monde entier.
科、技术和环境部地球和天文研究所继续监测太阳、电离层和地球的地磁场,并将太阳数据和地磁数据转发给世界各地的中心。
Le programme IODE a aidé les États membres à créer des centres nationaux de données océanographiques, constituant un réseau de plus de 60 centres nationaux, reliés aux centres mondiaux de données du CIUS (océanographie) et à des centres mondiaux de données (géologie et géophysique marine).
海洋信息交换所方案已协助会员国建立国家海洋数据中心,现共有60多个国家,并与科事会的海洋世界数据中心及海洋地质和地球世界数据中心联接。
À l'observatoire astronomique de Roque de los Muchachos (Espagne), un doctorant de l'IGA a poursuivi la caractérisation photométrique des étoiles symbiotiques afin de trouver des étoiles candidates à l'échelle galactique, en se servant de données photométriques obtenues dans l'extrême rouge visible et le proche infrarouge.
在西班牙Roque de los Muchachos 天文台,地球和天文研究所的一名博士研究生利用可见的远红外线和近红外线光度测定数据,继续对共生星进光度测定描述,目的是查明银河面上的候选星。
Il s'agit, pour ce qui est des institutions nationales, du Centre de recherche en astronomie, astrophysique et géophysique (CRAAG), du Centre national des techniques spatiales (CNTS), de l'Institut national de cartographie et de télédétection (INCT), du Centre de génie parasismique et du Centre de développement des technologies avancées.
这五个国家机构是:天文、天体和地球研究中心、国家空间技术中心、国家地图绘制和遥感研究所、国家地震工程中心和高级技术发展中心。
Le Sous-Comité a en outre pris une bonne décision, celle de suivre les préparatifs de l'Année internationale de la géophysique et de l'héliophysique, qui constituera véritablement un effort international pour appeler l'attention du monde sur la nécessité de coopérer dans le domaine de la physique solaire et terrestre.
小组委员会已经进一步做出欢迎决定,参与国际地球和太阳年的准备活动,这将是一项真正的国际工作,将提请全球注意需要在太阳-地球展开合作。
Dans le domaine des sciences spatiales, l'Institut de géophysique et d'astronomie, qui dépend du Ministère de la science, de la technologie et de l'environnement, a continué d'étudier le Soleil, l'ionosphère et le champ magnétique terrestre dans le pays, et d'envoyer les données obtenues à différents centres de par le monde.
在空间科领域,科、技术和环境部地球和天文研究所继续对太阳、电离层和古巴的地磁场进监测,并向世界各中心转发这类数据。
Les stagiaires ayant l'intention d'y participer devraient être des cadres dans les domaines de la géophysique, de la géologie, de l'hydrographie et de la géodésie qui seraient amenés à appliquer les Directives scientifiques et techniques dans les pays en développement; ils devraient être au moins titulaires d'une licence dans ces domaines pour être admis à participer au stage.
预期的参与者应当是来自地球、地质、水文和大地测量领域的专业人员,他们将在发展中国家应用《科和技术准则》,参与者必须最少在这些领域中有一个士位才能资格参与。
De nombreuses Parties ont simulé des scénarios des changements climatiques à l'aide de modèles climatiques mondiaux comme le CCC199 du Centre canadien de modélisation et d'analyse climatologiques, le CSI 296 de l'Institut de recherche scientifique et industrielle du Commonwealth (CSIRO), le ECH498 de l'Institut de météorologie Max-Planck, le GFDL90 du Laboratoire de dynamique des fluides géophysiques, et le HAD2TR95 du Bureau de météorologie du Centre Hadley.
许多缔约方采用各种全球气候模型模拟气候变化情景,如加拿大气候模拟中心的CCC199, 澳大利亚联邦科与工业研究组织(CSIRO)的CSI296, 马克斯-普朗克气象研究所的ECH498, 地球流体动力实验室的GFDL90, 英国气象局哈德利气候变化中心的HAD2TR95等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。