Plusieurs autres élevages piscicoles expérimentaux produisent du tilapia destiné aux marchés internationaux.
几个养鱼场也正在开发,目前处于段,生产罗非鱼,销往国际市场。
Plusieurs autres élevages piscicoles expérimentaux produisent du tilapia destiné aux marchés internationaux.
几个养鱼场也正在开发,目前处于段,生产罗非鱼,销往国际市场。
Ce système en est encore au stade expérimental, et tous les agents n'ont pas encore présenté leur rapport.
由于仍处于段,并非所有的两性平等问题协调中心都进行了报告。
Pendant l'inspection des sites, la Commission a observé certains véhicules téléguidés qui semblaient incomplets ou encore à l'état expérimental.
在现场视察过程中,监核视委注意到一些似未完成或处于段的遥控飞行器。
Certaines des initiatives concrètes que j'ai annoncées dans ce rapport sont d'ores et déjà dans la phase pilote.
我在该报告中提出的某些具体的倡议已经处于的段。
L'Union européenne appuie le nouveau programme conjoint de l'Organisation des Nations Unies et du Gouvernement afghan, qui est actuellement dans sa phase pilote.
欧盟支持目前正处于段的合国政府新方案。
Un ensemble plus durable de pratiques et de modèles agricoles a émergé ces dernières années, bien que nombre d'entre eux en soient toujours à un stade expérimental ou de déploiement précoce.
近年来出现了一套更为可持续的农业做法和模式,尽管很多还处于或早期部署段。
Les familles très démunies qui n'ont pas droit aux programmes d'aide publique existants, pourront à présent bénéficier du Programme de réduction de la pauvreté et de logement, qui est à un stade expérimental.
不够资格享受现有政府协助方案的非常贫困的家庭现在将受益于目前正处于段的《缓解贫困和住房方案》。
Si la mise en place de centres régionaux passe par une phase expérimentale, le PNUD fera bien de veiller à ce que la structure organisationnelle et la terminologie soient plus ou moins uniformes.
虽然设立区域中心的工作正处于段,但开发计划署最好将目标放在多少是统一的组织结构和公用词汇方面。
Le Comité encourage le Secrétariat à examiner des moyens nouveaux, comme l'enregistrement numérique (qui selon les informations dont dispose le Comité en est au stade expérimental au sein de l'Organisation), pour fournir les services nécessaires.
咨询委员会鼓励秘书处探索创新办法和手段,如数字记录(委员会了解到这种方法目前在合国尚处于段),以提供必要的服务。
Bien que nombre d'institutions financières soient provisoires, les donateurs avaient un rôle déterminant à jouer en fournissant les capitaux d'amorçage permettant de répondre à la demande de fonds dont avaient encore besoin les organisations communautaires et les personnes à faibles revenus.
虽然许多融资机构仍处于段,但是各捐助方应在提供种子资金方面发挥关键作用,以满足仍存在于基层组织和低收入人群的资金需求。
Les autorités libanaises se sont chaleureusement félicitées de l'appui et du matériel fournis à ce jour par les pays donateurs, et notamment de leur partenariat avec l'Allemagne pour le projet de gestion intégré des frontières, dont la phase pilote était actuellement en cours.
黎巴嫩当局热烈欢迎迄今为止捐助国提供的援助和设备,特别是德国在边界综合管理项目上的合作。 目前该项目正处于段。
On trouvera plus d'informations sur ces technologies et d'autres actuellement en phase pilote ou en phase d'essai dans la Review of Emerging, Innovative Technologies for the Destruction and Decontamination of POPs and the Identification of Promising Technologies for Use in Developing Countries (UNEP 2004a, Etude sur les nouvelles technologies pour la destruction et la décontamination des polluants organiques persistants et identification des technologies pouvant être utilisées dans les pays en développement).
有关这些技术或目前处于点或段的其他技术的进一步情况载于审查新兴有创意的持久性有机污染物销毁和脱污技术并查明有前途的技术以用于发展中国家(环境署2004a)。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。