M. Lakshman Kadirgamar était une personne aux nombreux talents.
尊敬的拉克什曼•卡迪尔加马尔是一个的人。
M. Lakshman Kadirgamar était une personne aux nombreux talents.
尊敬的拉克什曼•卡迪尔加马尔是一个的人。
Toutefois, la rationalisation du régime des engagements ne sera pas en soi suffisante.
对于建立一支流动和的工作人员队伍而言,这一点至关重要。
Les Italiennes des temps modernes se caractérisent par la diversité de leurs talents et leur dynamisme.
现代意大利妇女不仅,而且活力四射,领导着生活的新潮流。
Il importe donc de renforcer l'encadrement en attirant des cadres plus créatifs, plus souples et plus polyvalents.
因有必要吸引更具创造性、的管理人员,以建立起管理能力。
En raison de la complexité de ses activités, l'Organisation a besoin d'une fonction publique internationale diversifiée et polyvalente.
联合国的活动极为复杂,需要一支、技能的国际公务员队伍。
Ce symbole, le gracieux génie du peuple de Provence sut l'enchâsser dans la légende de Sainte Marthe et de la Tarasque.
这一象征,被的普罗旺斯人巧妙地镶嵌在圣女玛尔达与塔拉斯克的传说里。
Cela appelle la création d'un personnel hautement spécialisé possédant une gamme limitée de compétences transférables et va donc à l'encontre de l'objectif de rendre les fonctionnaires polyvalents.
举助长了一支高度专门的工作队伍,能够转移的技能有限,因与造就一支的工作队伍的目标背道而驰。
Si l'on veut former et conserver un personnel adaptable, polyvalent et expérimenté, il faut instaurer un plan de carrière à long terme mettant l'accent sur la mobilité.
注重调动的长期职业发展计划是必要的,以便在联合国内发展和保留、技能和经验丰富的工作人员。
La visée globale du PNUE est de constituer une force de travail mobile, polyvalente et de haute qualité qui soit efficace et compétente, et par-dessus tout intègre.
环境署的总体目的是建立起 一支高质、的流动性工作队伍,这只队伍效率高,能胜任工作,并具有最高度的忠诚。
Pour s'acquitter efficacement de mandats transsectoriels de plus en plus complexes avec une structure allégée, les organisations ont plus que jamais besoin d'une fonction publique internationale forte polyvalente et de très haut niveau.
经过精简而更有效率的组织,面对越来越复杂和学科的任务,比过去更加需要一批最有干、坚强、的国际公务员。
Conformément à la stratégie de mobilité définie par le Secrétaire général, cette politique vise à répondre aux besoins de l'Office, à le doter d'effectifs polyvalents et souples et à offrir des perspectives de carrière.
这一政策的目的是满足组织的需要、建立的工作人员队伍并提出职业发展机会,而这是同秘书长关于人员流动的政策相一致的。
Il est essentiel d'instaurer des programmes d'organisation des carrières plus efficaces afin d'attirer et de retenir des fonctionnaires talentueux et dévoués et de développer en eux les qualités d'encadrement, la créativité et la polyvalence qu'exigent les activités de l'Organisation.
为了吸引和留住有干的和富有奉献精神的工作人员,培养本组织工作所需要的领导能力、创造精神和的本领,必须加强职业发展方案。
Leurs principaux atouts résident dans le dévouement, le dynamisme et le talent de leur personnel, la vigueur de leur présence sur le terrain et le fait qu'ils sont dotés à la fois de fonctions normatives, analytiques et de coopération technique.
两者的主要资产是一批专心致志、头脑灵活和的工作人员,一支强大的派驻外地队伍以及内部集中了规范、分析和技术合作的职能。
La politique de mobilité a pour but de créer un corps de fonctionnaires polyvalents et adaptables, de promouvoir une approche mieux intégrée des multiples aspects du travail de l'Organisation et d'offrir aux fonctionnaires un choix plus diversifié de possibilités de carrière.
流动的目的是培养一支的全能工作人员队伍,对联合国很方面的工作推动采取一项更为全面的办法,并向工作人员提供方面的职业机会。
L'Australie, le Canada et la Nouvelle-Zélande sont très favorables aux mesures tournées vers l'avenir qui ont été prises pour accroître la capacité d'adaptation, diversifier les compétences et enrichir l'expérience de la fonction publique internationale, de façon qu'elles reflètent vraiment la portée universelle de l'action de l'Organisation.
澳大利亚、加拿大和新西兰强烈支持为建立一支反映联合国全球影响的更加的、技能的、富有经验的国际公务员队伍而采取的积极措施。
Les parcours professionnels comprendront de plus en plus souvent des mutations latérales avant les promotions, ce qui permettra aux fonctionnaires d'acquérir de plus larges compétences et une expérience plus diversifiée et, partant, d'être plus polyvalents et mieux qualifiés pour un large éventail de postes, et plus précieux pour l'Organisation.
职业道路将日益纳入升级前的横向调动,使工作人员得以扩大技能和获得更广泛的经验,从而使他们更加,有资格担任种类更的职务,对本组织更加宝贵。
Les fonctionnaires estiment néanmoins que le Bureau de la gestion des ressources humaines a réussi à créer une culture de l'apprentissage continu en mettant à la disposition du personnel des cours et des ressources qui permettent de former un personnel « plus polyvalent et pluriqualifié » au sens le plus large du terme.
但是工作人员指出,人力资源管理厅通过提供最广泛的旨在培养“更具备方面技能、的工作人员”的课程和资源,成功树立了持续学习文化。
La situation qui règne actuellement au sein des organisations exige la mise au point d'outils et de stratégies pour attirer et former des cadres plus créatifs, adaptables et polyvalents, qui soient des animateurs d'équipe, aient le souci du client, puissent mener une réflexion stratégique et hésitent moins à prendre des risques.
鉴于各组织的目前状况,需要发展各种工具和战略,以培养和吸引更具创造性、的管理人员,这些人应是团队建设者,面向客户,有战略头脑,敢于承担风险。
La réforme proposée est inspirée essentiellement par la nécessité de mettre en place un processus simple et efficace de recrutement de d'affectation qui permettra aux Nations Unies d'obtenir et de conserver les services de fonctionnaires possédant les plus hautes qualités, adaptables et polyvalents et capables de satisfaire les besoins urgents de l'Organisation au niveau mondial.
改革的核心问题是需要制订一种简单而有效的征聘和安置程序,从而使联合国能够获得和保留、掌握种技能,且能够满足联合国在全球范围内各种紧急需求的最合格的工作人员。
Depuis la création de l'ATNUTO en octobre 1999, les efforts de préparation à l'indépendance du Timor oriental ont beaucoup progressé, sous la direction compétente et pleine de ressources de M. Vieira de Mello, le dévouement du personnel de l'ONU, et l'appui constant de la communauté internationale, y compris les organisations non gouvernementales, qui tous travaillent la main dans la main avec la population du Timor oriental.
在塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生的胜任和的领导下,在联合国工作人员的献身精神和国际社会、包括非政府组织的不断支持下,大家同东帝汶人民携手进行了工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。