Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.
无法再
下去,突然之间嚎啕大哭
。
Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.
无法再
下去,突然之间嚎啕大哭
。
Il éleva la voix, en pleurant. Les égyptiens l'entendirent, et la maison de Pharaon l'entendit.
放声大哭,埃及人和法老家中的人都听见了。
C’est très bien, mais le gosse a eu peur de Pierre, ce que je comprends aisément… !Là, il commence à pleurer.
这下好了,因为怕,孩子就,哇哇大哭,引得众人纷纷笑了。
"Oui, comme un bébé: je dors deux heures, je me réveille, je pleure, je dors deux heures, je me réveille, je pleure...!"
“是的,象婴儿:我睡两小时,醒
,大哭,又睡两小时,又醒
,又大哭......!”
Il l'a emmenée dans un bureau où se trouvaient des dames, dont une qui s'est présentée comme juge, et qui lui a demandé de confirmer qu'elle avait bien dit « c'est grâce à nous que vous êtes là. » La requérante n'a pas répondu mais a commencé à pleurer.
把她带到一间办公室,那儿有几名妇女,其中一位自我
是法官,并请她确认她
过“那是多亏了我们你才能在这里”。 申诉人没有回答,而是开始大哭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。