De l'insertion et de la réinsertion des anciens miliciens.
置和重新置退伍民。
De l'insertion et de la réinsertion des anciens miliciens.
置和重新置退伍民。
Le président a visité des lieux qui sont pour accueillir les sinistrés.
参观了一些置灾民的房屋。
Qui vous a niché en cet endroit?
谁你置在这个地方的?
C'est une école professionnelle qui assure le placement de ses élèves.
这是一所负责学生就业置的职业学校。
L'association s'attache aussi à l'insertion professionnelle, notamment des jeunes.
该协会还致力于职业置,特别是青年人的职业置。
Ces conditions devront être acceptées par la candidate avant le placement dans une famille.
AU PAIR申请者必须在置前接受下列所有条。
Comment loger les migrants dans des villes où la spéculation immobilière les exclut d’emblée ?
如何在房价飞涨的城市中置这些望之兴叹的人?
Le dispositif AHI met aussi en place des mesures durables à potentiel d'insertion.
接待、住宿和置机构(AHI)也制定了具有置潜力的持久性政策。
Un dialogue s'installe entre les loups de la meute et le protégé de Cheng.
在群狼和Cheng [4]的庇护之间置了一段对话。
Est-ce que tu avais quelque chose perdue, et tu l'as bien placée?
你有没有什么东西遗失了,你有没有置好呢?
Le Gouvernement aura besoin d'une aide internationale pour les réinstaller.
为置他们,政府将需要国际援助。
Les pays de réinstallation acceptent également d'accueillir les réfugiés conformément à ces instruments.
重新置国家也根据这些文书接收难民。
Une autre solution est l'intégration sur place.
另一种解决办法是就地置。
Le HCR aimerait également voir une augmentation des places de réinstallation offertes par l'Europe.
难民署还希望欧洲增加重新置的地方。
Bon nombre de réfugiés ont été réinstallés rapidement dans trente cinq pays du globe.
许多难民迅速在全球35个国家重新置。
De nombreux autres réfugiés ont été accueillis par les communautés frontalières.
许多其他难民目前被置在边界各社区。
En outre, des solutions autres que le retour et la réinstallation doivent encore être identifiées.
此外,需要确定其他回返和重新置办法。
Les pays d'accueil se sont montrés favorables à ce programme.
重新置国对该方案作出了积极的反应。
À l'heure actuelle, il n'existe pas de zones d'installation de réfugiés au El Salvador.
目前萨尔瓦多境内没有难民置点。
Les besoins de réinstallation parmi les réfugiés iraquiens restent conséquents.
伊拉克难民的重新置需求仍然很高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。