La recommandation du Comité concernant l'indemnisation de la réclamation no 5000458 est résumée au tableau 3.
3概述了小组对5000458号索的偿。
La recommandation du Comité concernant l'indemnisation de la réclamation no 5000458 est résumée au tableau 3.
3概述了小组对5000458号索的偿。
La recommandation du Comité concernant l'indemnisation pour la réclamation no 5000456 est résumée au tableau 2.
2概要列出小组对5000456号索的偿。
La recommandation du Comité concernant l'indemnisation de la réclamation no 5000259 est résumée au tableau 4.
4概要列出小组对5000259号索的偿。
Les recommandations du Comité concernant la réclamation no 5000460 sont résumées dans le tableau 11.
11摘要列出了小组对第5000460号索的。
La recommandation du Comité concernant l'indemnisation de la réclamation no 5000455 est résumée au tableau 7.
7概要列出小组对第5000455号索的偿。
La recommandation du Comité concernant l'indemnisation de la réclamation no 5000465 est résumée au tableau 8.
8概要列出小组对第5000465号索的偿。
La recommandation du Comité concernant l'indemnisation de la réclamation no 5000466 est résumée au tableau 5.
5概述了小组对第5000466号索的偿。
Au fil du temps, plusieurs modifications ont été progressivement apportées aux engagements de la série 300.
多年来,对300号编任用陆续进行了几次修改。
En outre, il a été procédé à la validation géométrique du satellite Landsat 7 au niveau 5.
此处,还在5级对Landsat 7号卫星进行了几何校准。
J'exhorte le Conseil a évaluer régulièrement l'application de la résolution 1572 (2004) sur le terrain.
我促请理会定评估第1572(2004)号决对实地的影响。
Mercredi, le Conseil a traité de la crise dans sa résolution 1544 (2004).
星,理会第1544 (2004)号决对这一危机作了回应。
Le Gouvernement britannique aurait alors cessé de subventionner le RMS St.
到那个时候,联合王国政府将取消对圣赫勒拿号皇家游船的补贴,由圣赫勒拿政府决定是否保留该船所提供的服务。
Il faut désormais accomplir les mêmes formalités administratives pour la série 300 que pour la série 100.
现在对300号编需要采取与100号编任用有关的相同管理程序。
L'Allemagne ne peut accepter cette recommandation et fait référence à ses observations concernant la recommandation no 1.
德国不能接受这项并提及它对第1号的评论。
Tenez !il a promis uneprime magnifique au mécanicien du Mongolia,si nous arrivons à Bombayavec une belle avance !
他对蒙古号大副说,只要这条船能提前一些时间到达孟买,他就给一大笔奖金!”
La résolution 1540 (2004) énumère les obligations qui incombent à tous les pays en matière de non-prolifération.
第1540(2004)号决对各国规定了防扩散领域的相关义务。
Au fil du temps, les modifications devenant plus nombreuses, la série 300 est devenue plus complexe à gérer.
在经过一段时间对300号编进行了较多的修改之后,管理上变得更加复杂起来。
Nous avons répondu aux préoccupations concernant l'égalité des sexes par la résolution 1820 (2008) adoptée l'année dernière.
去年,我们通过第1820(2008)号决对两性平等的关切问题作出了反应。
En l'absence du représentant de la Namibie, le document de travail no 67 a été présenté par le Coordonnateur.
由于纳米比亚代不在场,召集人对第67号工作文件发了评论。
Elle a poursuivi sa démarche consistant à rétablir progressivement un contrôle douanier intégral aux points d'entrée 1 et 31.
欧盟驻科法治团海关部分继续采取分阶段办法,恢复海关对1号关口和31号关口的全面控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。