Nous rendons hommage aux hommes et aux femmes qui participent à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) pour leur travail dévoué dans un environnement difficile.
非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动的全体人员在艰难环境中兢兢业业地工作表示敬意。
Nous rendons hommage aux hommes et aux femmes qui participent à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) pour leur travail dévoué dans un environnement difficile.
非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动的全体人员在艰难环境中兢兢业业地工作表示敬意。
Je voudrais également rendre hommage au personnel de la MINUK, qui œuvre avec constance et détermination en faveur du Kosovo et de la réalisation des objectifs de l'ONU.
还赞扬科索沃特派团的工作人员,他始终如一地为履行科索沃、联合国目标的承诺而兢兢业业地工作。
Je commencerais par féliciter les Représentants permanents de Singapour et de l'Espagne, dont le dévouement et l'engagement aux travaux du Groupe de travail à composition non limitée de l'Assemblée générale a mené à l'adoption de son rapport, par consensus.
首先向新加坡常表和西班牙常表表示祝贺,他大会最重要的不限成员名额工作组工作的献身精神和兢兢业业的态度使该工作组的报告成功地以协商一致方式获得通过。
Rappelant le dévouement et l'enthousiasme sans faille de Mme Joke Waller-Hunter, le Président de la dixième session de la Conférence des Parties a déclaré que le meilleur moyen pour les délégués de saluer son action était de redoubler d'efforts pour parvenir à un consensus et de progresser dans la lutte contre le réchauffement de la planète.
缔约方会议第十届会议主席回顾说,已故执行秘书工作充满热情,兢兢业业,不知疲倦,他说,表她的工作表示敬意,最好的办法是加倍努力达成共识,使防止全球变暖取得更大的进展。
Enfin, la Nouvelle-Zélande tient à exprimer ses remerciements et ses félicitations aux organisations non gouvernementales pour les efforts infatigables et souvent gratuits qu'elles ont déployés pour assurer l'apport d'information et la tenue de débats au sujet de ces questions et pour exercer des pressions sur les gouvernements afin qu'ils prennent des mesures concrètes dans le domaine du désarmement.
最后,新西兰要感谢和赞赏非政府组织的兢兢业业和常常是无偿的工作,它让人保持这些问题的了解和维持这些问题的讨论,并向国政府施加压力以使其采取切实的裁军步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。