Les conflits sont souvent causés par des abus de pouvoir.
冲突往往是由于当权者滥用权力造成。
Les conflits sont souvent causés par des abus de pouvoir.
冲突往往是由于当权者滥用权力造成。
Il faudrait que tout le monde réclame auprès des autorités une loi contre toute notre indifférence.
大家都应向当权者要求一项可防制们冷漠法令。
À nouveau, nous devons nous dresser pour défendre nos droits justes et légitimes.
们勇敢地捍卫们合法权利和当权利。
L'Article 51 prévoit, quant à lui, le droit de défense légitime.
《宪章》第五十一条规定有自卫当权利。
De toute évidence, la classe dirigeante au pouvoir exploite le peuple afin d'assurer sa propre survie.
最为明显是,最高当权者为了自身生存鱼肉众。
Par ailleurs, le régime en place et l'appareil qui le sous-tend peuvent agir en toute impunité.
另一面,当权者及其国家机器常常逍遥法外。
Le processus de dialogue devrait prendre en considération les droits et les intérêts légitimes de toutes les parties.
对话进程应当容纳各当权利和利益。
Nous appuyons le peuple palestinien dans sa lutte pour l'obtention de ses droits légitimes, conformément aux résolutions internationales.
们支持巴勒斯按照国际决议争取当权利斗争。
Les violences délibérément dirigées par les autorités contre leurs administrés touchent des millions de personnes dans le monde.
当权者对自己蓄意施加暴力,世界上数以百万蒙受其害。
Les disparitions forcées étaient les crimes les plus odieux commis contre les Iraquiens sous le régime précédent.
强迫失踪罪行是伊拉克在前政权当权时经历最令发指罪行。
Le peuple palestinien a le droit légitime de recouvrer son territoire occupé et d'y établir un État souverain indépendant.
收复被占领领土和建立独立主权国家是巴勒斯当权利。
Les femmes qui occupent une fonction publique en vue doivent encourager leurs concitoyennes à lutter pour le respect de leurs droits.
担任显耀公职拉脱维亚妇女应当鼓励其他拉脱维亚妇女维护自己当权利。
Ils rejettent le refus d'établir une distinction entre le terrorisme et le droit légitime des peuples à résister à l'occupation étrangère.
他们反对任何不加区分地将恐怖主义和反对外国占领当权利混为一团行为。
Il est désormais plus facile de faire sentir la pression politique et de communiquer les exigences sociales directement aux détenteurs du pouvoir.
现在能够更容易直接向当权者施加政治压力和表达社会要求。
Les droits et la dignité du peuple américain sont également sacrifiés à l'autel des désirs égoïstes de ceux qui détiennent le pouvoir.
美国权利和尊严也因为那些当权者自私欲望而牺牲了。
C'est aux autorités sous la juridiction desquelles les crimes ont pu être commis qu'incombe la responsabilité principale de l'exécution de ces tâches.
履行这类任务主要职责属管辖犯罪行为发生地区当权者。
La délégation vietnamienne rappelle toutefois que tous les États parties ont le droit légitime de développer l'énergie nucléaire à des fins pacifiques.
越南代表团希望强调指出,所有缔约国均有出于和平目利用核能当权利。
Simultanément, la volonté d'engagement des Serbes du Kosovo est insuffisante, et les déclarations prononcées par la plupart des autorités serbes sont sans effet.
与此同时,科索沃塞族没有足够意愿参与,大多数塞族当权者言论不予合作。
De nouveau, un groupe d'opportunistes ethno-nationalistes, soutenu par un petit groupe égaré issu de l'armée fidjienne, a renversé le Gouvernement alors en place.
一群族裔族机会主义者在少数迷失向斐济军支持下,推翻了当权政府。
L'expérience acquise dans le monde montre que la réconciliation nationale exige une relation constructive entre la majorité au pouvoir et les minorités politiques.
们在全世界经验表明,族和解需要当权多数与政治少数派之间建立建设性关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指。