Sa situation financière va de mal en pis.
他经济状况来糟。
Sa situation financière va de mal en pis.
他经济状况来糟。
Si l'on ne veut pas, alors tant pis.
要是他们不愿意,那就算了。
Prix élevés de l'essence de cette année, l'entreprise va de mal en pis.
今年煤气价格偏高,生意惨淡。
Il n'est pas là, tant pis, je reviendrai.
他不在, 真倒霉, 我再来吧。
On va aller au restaurant, et pis après on se fera un ciné.
我们去吃饭,接着我们去看个电影。
C'était bien pis que tout à l'heure. Il ne voyait plus que des dos.
甚至比刚才还更糟,他现在看到只是众人脊背。
L'économie palestinienne va de mal en pis et 34 % de la population est au chômage.
巴勒斯坦经济呈螺旋式下降趋势,34%人口失业。
Elle fabrique le lait dans ses pis et le fermier le récupère 2 fois par jour avec la traite.
农场挤奶工每天可以挤两次奶。
Si tel était le cas, tant pis pour nous.
如果是那样话,那么对我们大家都是不利。
C'est bien pis.
比这更糟。
Qui pis est, ce problème peut être aggravé par deux autres facteurs.
更为糟糕是,问题会由于另外两个因素而加剧。
Je me suis présenté aux examens, j'ai échoué. Tant pis, j'aurai au moins tenté ma chance.
我参加了考试,没有考取。算了,我至少碰了碰运气。
Ces nombres sont alarmants, mais pis encore est l'absence de données sur les poursuites.
这些数字令人震惊,但更糟糕是缺乏起诉数据。
Tant pis ! Sandra a lu ce livre, je suis sûr qu'il est très difficile pour moi!
倒霉! 桑德拉读过这本书,我相信这对我来说很难!
Cette tendance inquiétante marginalise les institutions en place et conduit à l'adoption de politiques qui sont des pis-aller.
这种令人担忧趋势排斥现有机制,导致人们在政策选择上退而求其次。
Nous ne pouvons accepter que notre perception des guerres africaines baigne dans l'indifférence ou, pis, dans le racisme.
我们不能以漠不关心态度或更坏是以种族主义来看待非洲战争。
La crise humanitaire va de mal en pis alors que des centaines de milliers de personnes fuient les zones d'affrontement.
人主义危机每况愈下,数十万人逃离战乱地区。
Tant pis, on n'a pas le temps. Le Général a été très clair, dans une heure, il sera trop tard.
完了,我们时间不多了。“将军”早就知,一个小时是不够。
S'il existe des articles du Règlement intérieur qui l'interdisent, tant pis, je présenterai ma motion d'ordre à un autre moment.
如果有一些议事规则不准这样做,那也没问题;我将很高兴地在另一个时候提出我观点。
Elle ne devrait toutefois pas être comprise comme étant un pis-aller, qu'il nous faudra modifier ou améliorer aussitôt la formule adoptée.
然而,不应该将其理解为是差强人意解决办法,一旦通过后,我们将着手改变或进一步加工它。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。