Elle constituera un préalable à la mondialisation et au développement économique.
免除债务是全球化和经济发展进步深入必要前提。
Elle constituera un préalable à la mondialisation et au développement économique.
免除债务是全球化和经济发展进步深入必要前提。
Obtenir la confiance des donateurs a été considéré comme un préalable au renforcement du financement.
建立捐助者信心被视作是加强供资必要前提。
La compétence linguistique est une importante condition préalable à toute participation à la vie sociale nationale.
语言技能是参与国家社会生活必要前提。
Une préparation dans des conditions irréprochables est aussi indispensable.
在良好环境中进行准备工作也是必要前提。
La correction des déséquilibres structurels dans les systèmes économiques et commerciaux internationaux est une condition préalable incontournable du développement.
矫正世界贸易和经济体制中结构性失衡,是发展必要前提。
Deuxièmement, pour triompher du terrorisme, il est indispensable de disposer d'une stratégie claire et d'un cadre juridique globalement acceptable.
其次,明确战略和能够普遍接受法律框架,是打击恐怖义取得成功必要前提。
Ce n'est pas une condition suffisante pour enregistrer des résultats tangibles, mais c'est une condition préalable nécessaire.
这不足以确保实质性成果,但它是必要前提。
La réconciliation et le renforcement de la coopération entre les deux pays sont des conditions sine qua non et fondamentales.
两国间和解与加强合作是根本性必要前提。
À ce stade, de nouvelles discussions, menées dans un esprit d'ouverture et de transparence, sont indispensables pour réussir à l'avenir.
目前,以公开和透明方式举行进步讨论是今后取得成功必要前提。
L'isolement mutuel ne contribue pas à instaurer la confiance qui est nécessaire à tout processus de paix et à la coexistence pacifique.
建立信任是切和进程与和必要前提条件,相互孤立与建立信任目背道而驰。
Compréhension et respect entre les religions, les cultures et les civilisations sont des conditions préalables au dialogue et à la prévention des conflits.
不同宗教、文化和文明之间谅解与尊重已成为对话和避免冲突必要前提。
Nous voulons que l'organisation d'élections libres, ouvertes et transparentes en Côte d'Ivoire représente une condition essentielle du retour du pays à la normale.
在科特迪瓦举行自由、公开和透明选举,是该国恢复正常状态必要前提。
Un bon échange d'informations avec les non membres est une condition indispensable pour évaluer la manière dont le Conseil traite des questions politiques.
应该向非理事国充分提供信息,这是评估安理会如何处理各项政治问题必要前提条件。
J'ai également la conviction qu'un progrès politique et une diminution de la violence sont des conditions préalables indispensables au succès de cette initiative.
我也坚信积极政治进展和暴力减少是这举措取得成功必要前提条件。
Il est composé de cinq membres du Comité désignés par le Président, compte tenu du critère de la répartition géographique équilibrée et d'autres facteurs pertinents.
会前工作组由席在考虑到均衡地域分配必要性这前提下任命五位委员会成员组成。
Le développement de l'information et de bases mondiales de renseignements et de ressources comme BASESwiki apparaît comme un précurseur essentiel de ces trois modalités.
开发全球信息和资源台,如BASESwiki, 是实现这些作用必要前提。
Les prises de décision quant à l'identification des domaines d'intervention particulièrement importants passent par l'analyse attentive des besoins les plus pressants des personnes âgées.
仔细分析老年人最紧迫需要是决定最重要行动领域必要前提。
La reprise de l'aide humanitaire au Timor oriental et la réinstallation des réfugiés sont une condition essentielle pour assurer une paix et une stabilité durables.
在西帝汶恢复人道义援助和难民重新定居是实现持久和与稳定必要前提条件。
En outre, le PNUD appuiera la relance d'activités économiques durables aux niveaux national et local, condition préalable indispensable à la stabilité et au développement national.
另外,开发署将支持国家和地方上可持续经济活动复苏,这是稳定和国家发展必要前提。
Ces dispositions particulières constituent des conditions préalables essentielles pour permettre à ces États de se développer, de devenir compétitifs et de bénéficier de la mondialisation.
这些具体规定是必要前提条件,使这些国家能得以发展,具有竞争力,并从全球化中受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。