La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.
在拘留中心的拘留期限不得超过安排外国人离境的“绝对必要”。
La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.
在拘留中心的拘留期限不得超过安排外国人离境的“绝对必要”。
Le temps nécessaire devra être imparti à l'examen des points de l'ordre du jour prioritaires.
应有必要的来审议议程优先项目。
Les évacuations ne doivent pas se prolonger au-delà du strict nécessaire.
疏散不得比绝对必要的长。
Des mesures contraignantes ne peuvent être utilisées que pour la durée absolument nécessaire.
使用限制手段不得超过绝对必要的。
De nombreuses délégations ont souligné la nécessité de mieux gérer le temps.
许多代表团强调,有必要改进管理。
Je m'engage à consacrer le temps et l'énergie nécessaires à la réussite de ces actions.
我承诺为这些行动取得成功投入必要的精力。
Les restrictions ne doivent être appliquées que lorsqu'elles sont nécessaires et pas plus longtemps qu'il n'est nécessaire.
限制措施只能在必要的期内采用。
La durée maximum d'un stage obligatoire peut être en théorie de 12 mois.
必要实习的最大1年 即12个 要在学校文凭评定之前,上边说过。
En aucun cas la durée d'un stage obligatoire ne doit dépasser la date de jury d'attribution du diplôme.
必要的实习段不能超过在学校评委评定并颁发文凭的。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果没有克制,谈判可能偏离轨道,或花费不必要的大量。
Nous notons également que, selon le Secrétaire général, cette assistance nécessaire sera limitée dans le temps.
我们还注意到秘书长提出的这一必要的援助在方面受到制约的看法。
En pareil cas, il est libre de sortir seul uniquement pendant le temps nécessaire à l'exercice de cette activité.
在此情况下,未成年人可以在无人陪伴下离开该教育场所一段确实必要的。
Ces deux facteurs confirment la nécessité de donner aux deux parties le temps nécessaire pour parvenir à un règlement négocié.
这两种因素都证实需要为双方都提供必要的,以便通过谈判实现解决。
Il est indiqué qu'il est nécessaire de prendre en compte les attitudes sociales et les circonstances à tout moment donné.
注释指出,有必要考虑任何特定的社会态度情况。
Le Comité consultatif espère qu'à l'avenir la planification sera suffisante pour prévoir le temps nécessaire afin d'éviter ainsi des coûts excessifs.
委员会相信,今后将会作出充分的规划,以便留出必要的筹备,从而避免造成费用过高。
Le Président dit que, bien qu'un report d'une semaine soit possible, le Secrétariat aurait du mal à préparer les documents nécessaires.
主席说,把7份会议推迟一个星期也并非不可,这样一来,秘书处就没有多少准备必要的文件了。
Faute de temps ou de moyens de transport adéquats, certaines sont dans l'incapacité de se rendre au centre qui dispense les services.
它们可能没有必要的或交通手段,前往提供服务的场所。
Il est donc de la plus haute importance de fixer dès que possible le délai minimum requis pour la tenue d'élections crédibles.
在这方面,极其重要的一件事就,为尽早组织可信的选举而制定必要的最短表。
La communauté internationale doit envisager sérieusement la nécessité d'assurer que les engagements concernant l'octroi des ressources nécessaires soient tenus dans des délais déterminés.
国际社会应认真考虑应就提供必要资源作出有限制的承诺。
Le Bureau croit comprendre qu'il serait très difficile de trouver le temps et les ressources supplémentaires nécessaires pour pouvoir reporter la séance jusqu'à l'été.
主席团的理解,很难找到必要的额外资源把会议延期到夏天举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。