Plus besoin de culpabiliser devant la vitrine d’une patisserie remplie de gateaux la crme : convoiter de la nourriture rendrait plus heureux.
当你觊觎着糕点店橱窗内一块涂满奶油蛋糕时,不必再有罪恶感了:对食望能让人感到更加幸福。
Plus besoin de culpabiliser devant la vitrine d’une patisserie remplie de gateaux la crme : convoiter de la nourriture rendrait plus heureux.
当你觊觎着糕点店橱窗内一块涂满奶油蛋糕时,不必再有罪恶感了:对食望能让人感到更加幸福。
La prostitution, les rapports sexuels entre hommes et la consommation de drogues injectables sont souvent illégaux et fort mal vus dans de nombreux pays.
性工作、男子间性行为、注射毒品,这在许多国家往往是非法,并且都引起强烈恶感。
Celles qui sont victimes de génocide d'origine ethnique ou autre ont des problèmes spécifiques résultant de la violence sexuelle, tels que grossesse, sentiment de culpabilité et ostracisme.
在民族冲突中以及民族灭绝中受害妇女面遭受性凌辱后产生独特问题,如怀孕、罪恶感以及社会歧视等。
Mais bientôt la culpabilité fait surface. Susan s'éloigne ainsi peu à peu de sa famille et de ses amies. Gaby tente tant bien que mal de rassurer Carlos, rongé par les remords.
但是,不久后,罪恶感便浮上水面。苏珊渐渐地疏远她家人和朋友。Gaby想尽办法使倍受内疚感卡洛斯安心。
Son rôle était double : d'une part, sur le plan historique, rétablir la vérité et mettre un nom sur les différents responsables de certains des crimes les plus macabres jamais commis contre l'humanité, et, partant, soulager les participants au conflit de leur culpabilité collective; d'autre part, poser les premiers jalons de la justice pénale internationale et ouvrir ainsi la voie à la création de la Cour pénale internationale.
它有两方面作用:一方面,它历史责任是理清事实,将一些最令人发指危害人类罪行责任落实到个人,从而解除参与冲突人集体罪恶感;另一方面,它第二个作用就是成为国际刑事司法开拓者,为建立国际刑事法院铺路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。