3 cas de "carcinome mucoide indolent" de l'estomac ont été rapportés.
本文报告性粘液样胃癌3例。
3 cas de "carcinome mucoide indolent" de l'estomac ont été rapportés.
本文报告性粘液样胃癌3例。
Nous avons besoin d'un changement permettant de secouer l'inertie des systèmes opérationnels établis.
我们需要变革,冲破既定行动制度的性。
L'inertie culturelle et la concurrence d'autres priorités tendent à marginaliser la question.
文性和竞争优先使该问题的重要性趋于。
L'inertie ne saurait constituer une réponse face à la complexité des problèmes auxquels Haïti est confronté.
性不可能是海地所面临复杂问题的对策。
L'opinion générale est que le Conseil de sécurité est enfin sorti de son inertie de la guerre froide.
很多人认为安全理事会已最终摆脱了冷战性。
Nous sommes ici en train de reproduire la même inertie que celle qui frappe le Conseil de sécurité.
我们到这里来后,正在重复安全理事会所患的同样性。
Des débats ont été lancés au sujet d'une réforme, mais sans enthousiasme, et l'inertie a pris le dessus.
发动了关于改革的讨论,但是缺乏热情,性取胜了。
Le rôle essentiel des technologies de radionucléides et de gaz noble a été particulièrement mis en lumière.
放射性核素和性气体技术的关键作用到凸显。
On continue manifestement d'être témoins de pratiques inefficaces et d'un manque d'initiative, qu'on ne cesse de répéter.
我们继续看到明显可见的无效率做法和性,我们不断地重复这些做法。
Une telle inertie est particulièrement manifeste dans l'interprétation que les institutions multilatérales donnent de leurs obligations juridiques internationales.
多边机构对其际法律义务的解释中尤其体现了这种性。
D'autre part, des exercices de bombardement au moyen de matériel inerte non explosif ont également été autorisés durant 90 jours.
另一方面,也曾授权每年进行为期90天的轰炸活动,并使用非爆炸性的性军械。
Nous ne pouvons pas laisser des idées qui mobilisent tant nos pays s'éteindre peu à peu du fait de l'immobilisme bureaucratique.
我们不能容许把各调动起来的创意因为官僚性而逐渐消逝。
Mais, à notre sens, notre tâche principale est d'assurer leur pleine application et de ne pas laisser l'immobilisme y faire obstacle.
但我们认为,我们的主要任务是确保充分执行这些决定,不要让性成为阻碍,而落实千年发展目标的进展便是。
La Société produit par Fu-agent, l'agent avec des lipides donné inerte de qualité et ultra-faible coût du marché a gagné la renommée.
本公司所生产的赋型剂、赋脂剂具有超性品质和低价格赢了市场的一致好评。
Il faut également s'assurer que l'on ne crée pas une certaine inertie bureaucratique, menant à une sous-utilisation de certaines de ces ressources.
在我们审查这个问题的时候,我认为我们必须确保决不能有任何官僚性,这将导致一些资源不到充分利用。
La poursuite du consensus est quelquefois caractérisée comme génératrice d'inertie, mais le prix mérité de l'unité réside dans la force et la crédibilité.
寻求协商一致常常被指责为造成性,但团结的好处是力量和信誉。
En outre, le programme d'installation de systèmes de détection de gaz rares dans les stations de surveillance des radionucléides a été considérablement accéléré.
外,在放射性核素监测台站安装性气体系统的方案进程大大加快。
Je sais qu'on attend toujours beaucoup du Président en exercice et qu'on pense toujours que ses initiatives finiront par avoir raison de l'inertie.
我知道人们总是期待轮值主席作出巨大成就,因为人们觉他的倡议能最终克服性。
Le processus de désarmement traverse, semble-t-il, une crise résultant de l'inertie et d'un manque de dynamisme dans la poursuite des efforts dans ce domaine.
由于在这个领域存在着性以及缺乏继续努力的热情,裁军进程似乎面临危机。
Il nous faut, en effet, sortir de nos égoïsmes, de nos habitudes et apprendre à rétablir un rapport harmonieux entre l'homme et la nature.
因,克服我们自身的自私和性,并学习在人类和自然之间形成和谐关系势在必行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。