La recherche et le transport du bois de chauffe sont aussi une corvée très pénible pour la femme.
打柴运木柴,对妇女来说也是一种累。
La recherche et le transport du bois de chauffe sont aussi une corvée très pénible pour la femme.
打柴运木柴,对妇女来说也是一种累。
On s'attend à une augmentation croissante du nombre de victimes quand ils recommenceront à cultiver leurs champs, rassembler du bois de feu et faire paître leur bétail.
由于种植、打柴放牧压力越来越大,预计伤亡人数将逐步增加。
S'agissant de leur participation à la vie économique, la plupart d'entre elles effectuent des travaux ménagers (entretien des enfants; cuisine; nettoyage, blanchissage; approvisionnement en eau et bois de chauffe, etc.).
至于她们在经济生作用,大部分妇女从事家务劳动(照看孩子、做饭、浆洗衣服、汲水打柴等)。
Quant aux femmes, elles s'occupent des travaux domestiques (cuisine, soins des enfants, lessive, entretien de la maison, corvées d'eau et de bois de chauffe) et du petit commerce de denrées alimentaires.
至于妇女,她们则负责家务(做饭、看孩子、洗衣、打扫房间、汲水打柴)出售食品。
La population tire principalement ses revenus de l'agriculture, d'emplois domestiques, du chargement et du déchargement des marchandises sur le port maritime, des emplois offerts par l'aéroport, du ramassage de bois à brûler et de la production de charbon de bois.
市民主要收入来源包括农业、家务劳动、港装卸、机场工作、打柴烧炭。
14.3.2 En second lieu, les femmes marchent de 1 à 5 Km pour chercher du bois de feu et de l'eau. Seulement 35 % de la population ont accès à des sources d'eau propre contre 65 % qui utilisent de l'eau insalubre.
2 其次,农村妇女要步行1-5公里去打柴打水,只有35%人使用受到保护水,而65%人使用是未受保护资源不清洁水。
Des hommes, des femmes et des enfants seraient néanmoins contraints par la force à construire et remettre en état des routes, servir de porteur aux militaires, faire la sentinelle, transporter des fournitures militaires, cultiver du riz et du thé, casser des roches, creuser, ramasser du bois de chauffe, faire des travaux de construction, débroussailler, ériger des clôtures autour de casernes et sites militaires, creuser des abris fortifiés et des tranchées, etc.
尽管如此,据闻有男、女儿童被强迫去修路、筑路、为军方搬运、站岗、运载军用物资、强迫种米茶、打石、挖掘、打柴、建筑、清除灌木、为军营场地筑栅栏、挖军用掩体壕沟。
Ainsi, une action conjointe des organisations humanitaires et des forces de sécurité de l'Union africaine consistant, d'une part, à fournir des fourneaux économiques grâce auxquels il est moins nécessaire d'aller chercher du bois en dehors des camps et, d'autre part, à patrouiller le long des routes pour ramasser du bois et à affecter des femmes à la police des camps, a permis de réduire le nombre de cas signalés de viol et d'actes de violence sexuelle.
人道主义界非洲联盟安全部队联合采取行动,向难民提供节能炉灶,减少了在难民营外打柴需要,在打柴路上进行巡逻在难民营部署女警察,因此报告强奸案例性暴力事件有所减少。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。