1.De nombreux assureurs subventionnent les paiements d'indemnités à l'aide des recettes provenant de placements.
许多保人都有投资收入补贴赔款。
2.Les consultations avec les assureurs sur cette question se poursuivent.
仍在继续同保人就此问题进行磋商。
3.La police d'assurance prévoit généralement la subrogation de l'assureur.
保单通常都有关于保人代位求偿权规定。
4.Il était assuré pour une valeur agréée auprès d'un groupe d'assureurs dirigé par le requérant.
该船由赔人牵些分保保人保商定价值。
5.L'assuré est alors de fait un coassureur.
在所有这种情况中,投保人实际上就是共同保人。
6.L'État ne peut intervenir pour le compte d'assureurs étrangers même si l'assuré était son national.
即使投保人是本国国民,求偿国也不能代表外国保人采取行动。
7.Il se peut aussi que l'assureur ne doive intervenir que lorsque la perte dépasse un certain montant.
反之,也可能是保人只有在项损失金额超过定价值时才会负责赔偿。
8.En réponse à la demande de l'Assemblée, des consultations ont été engagées avec le principal assureur du Secrétariat.
应大会要求与秘书处主要保人展开了磋商。
9.Il a présenté une réclamation en son nom propre et au nom des réassureurs et des autres rétrocessionnaires.
它为自己也代表其他分保保人和转分保接受人赔。
10.Le requérant avait fait réassurer le risque, mais a présenté une réclamation au nom de l'un des réassureurs.
赔人已将风险分保去,但此次则是代表个分保保人赔。
11.En pareils cas, c'est à l'assureur et non à l'assuré qu'il incombe de payer les honoraires de ces spécialistes.
在这些情况下,是由保人而不是有投保人支付理算师聘用费。
12.Des requérants ont présenté des réclamations au nom d'assureurs, y compris d'organismes publics de garantie des crédits à l'exportation.
有些赔人代表保人交了赔,其中包括政府口信贷担保机构。
13.La réassurance permet à l'assureur ou au souscripteur de se prémunir contre des pertes excessives dans leurs opérations d'assurance.
再保险保证保人或保险商不会因其保险业务而遭受非常重大损失。
14.Le montant hebdomadaire de cette prestation va de 63 à 486 dollars TT, selon le type d'emploi occupé par l'intéressé.
依保人就业级别,该项补助对保人每周付款由63到486特元不等。
15.Quand l'investissement privé est risqué et les ressources abondantes, un secteur public mieux géré peut servir de quasi-assureur des intérêts privés.
在私营部门回报面临很高风险而各种资源又很丰富时,改进管理公共部门可以充当私营利益准保人。
16.Ni BA ni ses assureurs n'ont été en mesure de déterminer avec certitude les évènements qui ont entraîné la destruction totale de l'avion.
无论是英航还是保人都无法确定导致飞机全部被毁事件过程。
17.Comme indiqué plus haut, toutes les réclamations de la première tranche concernent des paiements que les assureurs-requérants ont effectués en vertu de polices d'assurance.
如上所述,第批所有赔都涉及赔保人根据保单所作付款。
18.Pour cette première tranche, les assureurs-requérants n'ont pas demandé d'indemnisation au titre de ces montants non assurés pour le compte des assurés.
在这个第批赔中,赔保人没有代表投保人要求赔偿这种未保险金额。
19.Le Comité considère que les assureurs, comme tous les autres requérants, sont tenus de prendre toutes les mesures raisonnables pour réduire leurs pertes.
小组认为,保人同向委员会赔任何其他赔人样,有责任采取切合理步骤减轻损失。
20.Ces requérants sont intervenus à différents stades de la chaîne de l'assurance, en qualité d'assureurs primaires (y compris les coassureurs), de réassureurs ou de rétrocessionnaires.