La protection internationale n'est pas un concept abstrait.
国际保护一个象的概念。
La protection internationale n'est pas un concept abstrait.
国际保护一个象的概念。
La prévention des conflits n'est pas un concept abstrait.
预防冲突并象的概念。
Un tel marché n'est pas une abstraction : il a une offre et une demande.
这种市场绝象的概念:它既有供方也有需方。
Les images sont le support des idées abstraites.
图像用来帮助理解象概念的。
La coopération internationale dans la lutte contre le terrorisme et l'extrémisme n'est pas une notion abstraite pour notre pays.
对我们国家来说,国际合作打击恐怖主义和极端主义并象的概念。
Une règle n'était jamais «générale» ou «spéciale» dans l'abstrait, mais toujours en relation avec une autre règle.
某一规则“一般”或“特殊”,绝对象的概念,其性质总相对于另外的一些规则而言的。
La protection des civils n'est pas un concept politique ou juridique abstrait.
保护平民一个象的政治或法律概念。
Le désarmement nucléaire, qui était précédemment une idée abstraite, est devenu l'un des objectifs prioritaires concrets de la communauté internationale.
以前被当作象概念的核裁军成为国际社会的一个实际的优先目标。
Sans un tel engagement de la part des États Membres, la primauté du droit dans les affaires internationales restera une abstraction.
没有这样的承诺,国际事务中的法制仍将过一个遥远的象概念。
En outre, le désarmement nucléaire qui, jusque-là, était une idée abstraite, est devenu une des tâches concrètes prioritaires de la communauté internationale.
此外,以前一直象概念的核裁军成为国际社会实际的优先任务之一。
Pour nous, la pauvreté, l'analphabétisme, les maladies, les conflits et les crimes, la dégradation de l'environnement et l'instabilité politique sont plus que des concepts.
对我们来说,贫穷、文盲和疾病、冲突和犯罪、坏和政治动荡只象的概念。
Nous informons nos collègues et les représentants des institutions de Bretton Woods qu'il ne s'agit pas là d'un concept abstrait bon seulement à nourrir des analyses au sein de l'ONU.
我们告诉我们的同事和布雷顿森林机构代表们,这并非联合国系统内推测性的象概念。
Cette approche intégrée ne peut toutefois pas devenir une construction abstraite; elle devra clairement identifier de manière précise et concrète les risques, les priorités, les failles et les faiblesses qui demandent une attention spécifique.
但,这样一种综合做法能仅仅作为一种象的概念存在:它必须明确而具体地确定需要给予具体注意的各种危险、优先事项、缺点和弱点。
Elle a également conscience que l'environnement n'est pas une abstraction, mais bien l'espace où vivent les êtres humains et dont dépendent la qualité de leur vie et leur santé, y compris pour les générations à venir.
本院也承认一个象的概念,而代表人类包括未来各代的生活空间、生活素质、甚至健康。
Les ministres ont conclu que, face aux défis écologiques, « nous avons à notre disposition les ressources humaines et matérielles permettant de réaliser un développement durable, non pas en tant que concept abstrait mais en tant que réalité concrète ».
各国部长最后指出,尽管存在调整,但“我们业已掌握了据以实现可持续发展的人力和物力资源,可持续发展已再一个象的概念而一个具体的现实。”
Le défi maintenant, de toute évidence, est de traduire ce que certains redoutaient être un concept abstrait, en quelque chose qui peut être mis en œuvre avant un conflit, après un conflit et à tous ses stades.
非常清楚的,现在的挑战把一些人担心只过一个象概念的东西转化为在冲突前、冲突后和冲突的所有阶段付诸实施的东西。
Je ne parle pas du peuple comme d'un concept abstrait; je parle du peuple comme désignant les individus qui, par exemple, décideront le 7 novembre si certains d'entre nous dans cette salle doivent se trouver un autre emploi.
我说的象概念的人民;我说的作为个人的人民,比如,他们将在11月7日决定我们在这个会议室的一些人否需要去找一份新工作。
Le moment est venu de réorienter le débat international, qui devra porter non plus sur des concepts abstraits comme la nature et la structure de la pauvreté, qui sont bien connus, mais sur les mesures concrètes qui doivent être adoptées pour relever le défi.
现在该转变国际讨论重点的时候了,关于贫穷的本质和结构的象概念已众所周知,应该开始讨论应对贫穷这一挑战须采取的实际措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。