1.Il semblerait que la traite des femmes et des filles prenne de l'ampleur.
拐卖妇和事件不断增加。
2.D'après les informations reçues, Mme Wannasri, ressortissante thaïlandaise, aurait été introduite au Canada pour y travailler comme prostituée.
据到的资料说,该是泰国国民,被从泰国拐卖至加拿大从事妓工作。
3.Nous faisons également face à la traite des personnes, qui est, comme nous le savons, une forme d'esclavage moderne.
外,我们还面临拐卖人口的问题,我们知道,这是一种现代奴役形式。
4.Des enfants parfois à peine âgés de 6 ans, ont été enlevés, drogués et forcés de commettre des atrocités.
,有时年仅6岁,就被拐卖、被毒化、被迫做出残忍的行为。
5.L'enlèvement d'une femmes aux fins d'un mariage de fait constitue également une infraction pénale (article 27 du Code).
以建立实际婚姻关系为目的拐卖妇的行为是刑事犯罪行为(《土库曼斯坦刑法典》第27条)。
6.Des allégations de prostitution et de traite ont été portées à l'attention de la Rapporteuse spéciale sur un ton très confidentiel.
特别报告员到语气非常严厉的关于卖淫和拐卖的指控。
7.Mme Corti souligne que le Gouvernement devrait prendre des mesures d'urgence pour stopper la traite des femmes aux fins de leur prostitution.
Corti强调政府应采取紧急步骤,制止拐卖妇卖淫的行为。
8.Ils sont les plus exposés à la violence et aux pratiques telles que le trafic à des fins d'exploitation sexuelle (art. 7, 8 et 24).
这类最易受到暴力侵害,并极易受到以性剥削为目的的拐卖(《公约》第七、第八和第二十四条)。
9.Les effets négatifs des mouvements de main d'oeuvre vers l'étranger sont la discrimination, le traitement inéquitable et le trafic des femmes et des enfants.
劳动力海外流动的消极影响是,对劳动力的歧视和不公平待遇以及拐卖妇、。
10.En outre, on a montré gratuitement à environ 10 000 enfants un film intitulé « Lilija pour toujours » inspiré de l'histoire vraie d'une jeune fille vendue.
11.D'autres domaines d'activité concernent 1a prévention et l'élimination des violences au foyer et des sévices sexuels, ainsi que la prévention de la traite des femmes.
其他领域还包括预防和消除家庭暴力和性暴力,防止拐卖妇。
12.L'État partie est encouragé à adopter des mesures spécifiques tendant à remédier au grave problème de la traite des femmes en République fédérale de Yougoslavie.
鼓励缔约国采取具体措施解决南联盟境内拐卖妇的严重问题。
13.En dépit des efforts déployés au plan national, il y a toujours un grave problème de trafic d'enfants et de passage en contrebande d'enfants immigrés.
尽管全国的努力,仍然存在拐卖和偷运从境外移入的的严重问题。
14.En outre, les enfants africains sont pris dans les conflits et sont victimes de la violence, de la traite et de l'exploitation sexuelle et commerciale.
外,非洲陷入各种冲突,成为暴力、拐卖活动以及性剥削和商业剥削的受害者。
15.Le représentant relève pour terminer que la féminisation de la pauvreté augmente le risque pour les femmes d'être victimes d'exploitation, de traite et de prostitution.
最后他指出,众多妇的贫穷化增加了妇沦为剥削、拐卖和卖淫的受害者的可能性。
16.Le Centre de recherche Innocenti de l'UNICEF élabore des études mondiales sur les enfants handicapés, la traite d'enfants et la violence ainsi que les sports.
基金会的因诺琴蒂研究中心正在准备对残疾、拐卖以及暴力和体育进行全球性研究。
17.La Suisse estime qu'il est essentiel de lutter contre le trafic des femmes et des enfants en considérant ce phénomène comme une grave forme d'inégalité.
瑞认为,打击拐卖妇和是一项基本任务,应把这一丑恶现象视为一种严重的不公平形式。
18.Ces enfants sont ceux qui sont le plus exposés aux risques de violence sexuelle et à la pratique de la traite à des fins d'exploitation sexuelle.
这些有遭受性暴力的很大危险并极易成为被拐卖的对象。
19.Le Comité relève que le rapport de l'État partie ne contient pas de données ventilées sur l'incidence de la traite des femmes et des enfants au Mexique.
委员会注意到,缔约国的报告没有列入有关墨西哥境内拐卖妇和活动发生率的分类资料。
20.Parmi ces enfants, il y a un grand nombre de filles qui ont été enlevées et prostituées et qui ont fait l'objet de sévices et d'exploitation sexuelle.