Aujourd'hui, un terroriste armé a franchi la frontière israélo-syrienne au nord-est de Kazerin.
今日,一名持枪恐怖主义分子在卡泽林东北部穿过以色列叙利亚边界。
Aujourd'hui, un terroriste armé a franchi la frontière israélo-syrienne au nord-est de Kazerin.
今日,一名持枪恐怖主义分子在卡泽林东北部穿过以色列叙利亚边界。
Tout colon armé peut isoler une partie de Gaza d'une autre.
任何持枪定居者都可以切断通道,使人们无法从一个地方前另一个地方。
Étant les symboles les plus visibles de l'occupation, ils sont des cibles toutes désignées pour les tireurs palestiniens.
作为占领最显著标志,他们是巴勒斯坦持枪者明显目标。
Les maquillées en noir semblèrent assez calme, changèrent le rythme du pas tout temps, les pikes just auprès de Huangyin.
黑衣蒙面人似乎很沉得住气,脚下不停地变着步子,双手持枪直逼黄茵。
Nous regrettons l'incident qui s'est déroulé hier et qui a fait une victime, un soldat indonésien armé mais en civil.
我们对昨天发生事件表示遗憾,一位持枪但身着平民服装印尼士兵被打死。
Les véhicules sont régulièrement détournés sous la menace des armes, souvent en plein jour - parfois même dans les chefs-lieux des états.
车辆时常遭到持枪劫持,经常在光天化日之下——甚至有一就在州府。
Le lendemain, des hommes armés et masqués ont assassiné une personnalité politique de la Ligue démocratique du Kosovo au centre de Pristina.
日,民盟一位资深政治家在普里什蒂纳市中心遭到戴面具持枪歹徒谋害。
En toile de fond de cette violence verbale politique s'incruste une violence quotidienne faite de braquages, d'assassinats, de coups mortels, de cambriolages.
在这种激烈政治争论背景下,天天发生暴力事件:持枪抢劫,凶杀,殴打致死,盗窃。
Le 31 août, des hommes armés non identifiés ont assassiné Daqare Omar Jess, frère de l'important chef de faction Ahmed Omar Jess.
31日,几名身份不明持枪杀手暗杀了著名派别领导人艾哈迈德·奥马尔·杰斯兄弟达克尔·奥马尔·杰斯。
Dans le monde entier, les villes deviennent plus dangereuses par la présence d'armes dans les rues - souvent aux mains de gangs rivaux organisés.
世界各地城市因为街上有人持枪,是对立有组织帮派手中有枪,变得更危险。
Ainsi, deux agents électoraux de l'ONUB ont été tenus en joue par un groupe d'assaillants armés, à leur domicile de Gitega le 3 mars.
两名布隆迪行动选举工作人员于3月3日在其吉特房屋中遭一群武装攻击者持枪威胁。
Des véhicules appartenant à des organisations non gouvernementales internationales ont été pillés sous la menace des armes au Darfour Sud les 8 et 19 octobre.
8日和19日,武装人员在达尔富尔南部持枪抢劫国际非政府组织车辆。
D'après les sources, une grande partie de ces hommes seraient des miliciens somaliens du clan Ogaden (groupe du clan Darad) qui combattent en Somalie.
根据消息来源,许多持枪歹徒是参与索马里境内敌对活动欧登部族(达尔德小部族)索马里民兵。
Les intéressés, surveillés par des gardes armés, vivaient dans des conditions effroyables et n'avaient droit qu'à un repas par jour et une douche par semaine.
他们处在持枪人员看管之下,境遇悲惨,每天只有一能够吃到食物,每周只能洗一澡。
Les actes posés par le producteur de drogues ou le trafiquant de drogues sont des actes terroristes au même titre que ceux d'un homme armé.
毒品生产者或贩运者行动也是恐怖主义行动,和一个持枪犯罪人没有区别。
Le 10 septembre, un affrontement entre sa milice et des hommes armés non identifiés a fait deux morts à Mir Taqwo, au nord de Jawhar.
10日,Mohamed-Dhere民兵与身份不明持枪杀手在乔哈尔以北Mir Taqwo发生冲突,造成两人死亡。
Il y a un peu plus d'un mois, l'anarchiste Emile Cottin a tiré sur Clemenceau sans l'atteindre et, jugé sur-le-champ, il a été condamné à mort.
一个多月前,无政府主义者埃米尔·科坦曾持枪行刺克莱蒙梭总理,但未击中。
On rappellera que la Constitution reconnaît à tout citoyen haïtien le droit de se défendre à son domicile, mais non celui de porter des armes sans autorisation spéciale.
在此应该忆及,《宪法》规定每个公民有权在自己住所范围内实行自卫,但不得无证持枪。
Il a été rapporté plusieurs fois que les soldats israéliens et les soldats libanais des deux côtés de la Ligne s'étaient mis en joue vers la porte de Fatima.
有几项报告表明,蓝线两边以色列和黎巴嫩士兵在法蒂玛门地区相互持枪对峙。
Il passe une grande cour pavée de marbre, il monte l'escalier, il entre dans la salle des gardes qui étaient rangés en haie, l'arme sur l'épaule, et ronflants de leur mieux.
他接着穿过一个大理石砌成院落,登上楼梯,进入卫戍厅。卫兵们在那里整齐地持枪列队,但个个都在呼呼地打鼾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。