Mes affaires me rappellent à la ville.
我有事得回城里去。
Mes affaires me rappellent à la ville.
我有事得回城里去。
Je révisais mes examens. Tu criais. Parfois avec raison.
我复。你有事没事大叫。
Dis, Sophie, tu as quelque chose samedi soir?
哎,苏菲,星期六晚上你有事吗?
J'ai un empêchement, peux-tu reporter notre rendez-vous?
我有事, 你能推迟我们的约会吗?
S'il est absent, ce n'est point qu'il ne soit libre, mais c'est qu'il est malade.
他所以缺席, 并非有事, 而是病了。
Je suis pris ce soir.
今晚我有事。
Il avait sa journée prise.
他整天都有事。
Je serai pris avant vendredi.
我星期五以前都有事。
Il faut leur donner du travail afin d'éviter tout nouveau risque de remobilisation.
必须让这些人有事可干,以防今后再次被征召的风险。
Si par hasard vous avez un empêchement, je vous prie de me passer un coup de fil !
如果你有事不能来,请给我打个电话!
Mon officier, répondit le guide, je suis Parsi, et cette femme est Parsie. Disposez de moi.
“军官先生,”向导回答说,“我是帕西人,那受难的女人也是帕西人,有事您只管吩咐好了。”
Il a parlé, par exemple, d'une nouvelle Sierra Leone où les jeunes suivront des formations, travailleront et auront une vie productive.
如,他谈到青年人将获得培训并有事可做的新塞拉利昂。
La société civile est contrainte de suivre le mouvement et d'aller là où l'action l'appelle et où elle dispose des ressources nécessaires pour faire bouger les choses.
民间社会不得不随波逐流,哪里有事干并且有资源就到哪里,以便发挥作用。
Je tendrais plutôt à penser que, quand un problème se pose dans les relations internationales et la sécurité mondiale, il y a sûrement du travail pour les diplomates.
我倒是认为当国际关系和全球安全存在问题时,外交官们就有事可做了。
En effet, la stratégie internationale est financée sur contributions volontaires et ce n'est qu'à l'épreuve des faits que les donateurs se mobiliseront en faveur de cette nouvelle structure.
事实上,国际战略资金的筹措来自自愿的捐助,只是在有事时捐助国才动员起来支持新的结构。
Mgr Dimaculangan (Saint-Siège) (parle en anglais) : L'Observateur permanent du Saint-Siège aurait été heureux de prononcer lui-même cette déclaration mais un engagement antérieur l'a empêché d'être présent ici ce soir.
Dimaculangan牧师阁下(廷)(以英语发言):
廷常驻观察员原本很高兴自己发言,但是他因另外有事,所以今晚不能与会。
Durant ces deux jours, je serai au bureau de la présidence de 9 heures à 10 heures pour le cas où vous auriez besoin de faire appel à moi.
在这两个工作日,我将从上午9时至10时呆在主席办公室,各位有事可以找我。
Sur le total des femmes rurales occupées, 32,9 % se livrent à des activités domestiques non rémunérées; 30,5 % travaillent à leur compte; 36,0 % sont salariées; et 42,6 % perçoivent moins qu'un salaire minimum.
在有事做的农村妇女总数中,32.9%从事无报酬的家务活动,30.5%自己经营,36%拿工资,42.6%的人收入不足一份最低工资。
Ce soir il y aura un match de rugby de la France et l'Angleterre , mais le problème est je sois occupé par autre chose et je ne peux pas y aller .
今天晚上又一场法国队和英国队的橄榄球赛,可问题是我有事去不了.
M. Martin Roger (Estonie) n'étant pas disponible, et afin d'assurer la représentation de tous les groupes régionaux, il a été décidé d'inviter Mme Minna-Liina Lind (Estonie) à le remplacer parmi les amis du Président, à savoir M. El Hadj Lamine (Algérie), M. Ruddy Flores Monterrey (Bolivie) et M. Ganeson Sivagurunathan (Malaisie).
因为丁·
杰先生(爱沙尼亚)有事在身,无法担任此职,为了确保所有区域集团都有代表参加,决定邀请利纳·明娜·林德女士(爱沙尼亚)加入哈克伊·拉明先生(阿尔及利亚)、拉迪·弗洛雷斯·蒙特雷先生(玻利维亚)和加内松·西瓦古鲁纳坦先生(
来西亚)的行列,成为主席之友。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。