1.Sa présence dans le Groupe a nui à son objectivité.
他进入该小组从一开始就是有偏见的。
2.Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都错了,是有偏见的。
3.Le Conseil a continué à adopter des décisions fréquentes, disproportionnées et tendancieuses contre Israël.
理会在继续频繁对以色列采取不成比例且有偏见的行动。
4.2 Le requérant affirme que l'État partie a présenté sa cause de façon sélective et partiale.
2 申诉人声称,缔约国以选定的、帯有偏见的态度对待本案。
5.Malheureusement, les offres d'emploi à caractère sexiste restent courantes.
不幸的是,有性别偏见的招工广告仍很普遍。
6.La violence dans la famille constituait un problème et la persistance de coutumes sexistes freinait le progrès des femmes.
力是个问题,有性别偏见的习俗持续存在,对提高妇女位造成消极影响。
7.Le rapport, parce qu'il n'a mentionné aucun de ces faits, a présenté un tableau déformé et biaisé de la réalité.
该报告未提及任何此类件,其提供的是有偏见的和被歪曲的实。
8.Qui plus est, ils ont été condamnés à des peines longues et absurdes à l'issue d'un procès truqué et partial.
此外,这些人在经过被操纵和有偏见的审之后,被荒谬长期徒刑。
9.Dans les cas de conflits armés, leurs efforts sont souvent considérés par les combattants comme des obstacles ou comme étant partiaux.
在武装冲突中,他们的努力经常被交战各方看作是障碍或是有偏见的。
10.L'appareil judiciaire compte maintenant 400 juges locaux, mais la qualité des juges et leurs préjugés ethniques laissent beaucoup à désirer.
科索沃的司法机构现在有400多位方法官,但是,法官的质量和其种族偏见常常有很大的改进余。
11.Toutefois, ces réactions doivent être de nature à ne pas exposer l'ONU à des accusations de sélectivité ou de parti pris.
但这些回应的方式不应使联合国受到有选择和偏见的指控。
12.En fait, Lord Curzon avait toutes les raisons d'être un homme politique de parti pris et partial eu égard à la Turquie.
实上,对土耳其来说我们完全有理由相信他采取偏袒的态度,是个有偏见的政治。
13.Les tribunaux nationaux ont correctement évalué les faits et les principes de droit applicables quand ils ont rejeté les allégations de partialité.
国内法院在正确衡量了实记录和可适用的法律原则后,驳回了提交人关于有偏见的指称。
14.Troisièmement, il devrait déterminer les moyens par lesquels il pourrait être systématiquement informé de violences sexistes par les parties au conflit armé.
第三,它应当决定可以系统向安理会通报武装冲突各方实施有性别偏见的力的方式。
15.Il prétendait que les autorités américaines chargées de faire appliquer la loi avaient délibérément diffusé des informations préjudiciables le concernant avant son procès.
他声称,美国执法部门故意散布一些对他不利的有偏见的审前舆论。
16.Ils doivent en général faire face à une magistrature, une administration et des forces de l'ordre partiales, corrompues et qui jouissent souvent de l'impunité.
他们通常面对腐败和有偏见的司法机构、国行政机关和安全机构,这些机构往往享有有罪不罚的特权。
17.Des déclarations partiales ou contradictoires ainsi que des références à des sources d'information invérifiables peuvent également porter préjudice aux intérêts des États Membres.
对实有偏见和充满矛盾的描述以及引用无法证实的消息来源只能有害于各会员国的利益。
18.L'accusation que l'Iraq porte contre le Conseil de sécurité en dénonçant son impartialité et en affirmant qu'il ignore les Iraquiens disparus, est fausse.
因此,伊拉克指责安全理会有偏见,无视失踪的伊拉克人问题,是不符合实的。
19.En se laissant entraîner dans cet exercice partial, la Cour est devenue la dernière victime de la campagne politique palestinienne, ce qui est le pire.
法院由于被拖入有偏见的程序,已经成为巴勒斯坦政治运动最近的受害者,并且对它更不好。
20.Cuba rejette fermement son inclusion dans cette liste unilatérale et illégitime, politiquement motivée et subjective dès le départ, élaborée par le Département d'État des États-Unis.