1.Nous devons également disposer d'un Conseil de sécurité plus efficace et efficient, autrement dit, plus fonctionnel.
我们还需要一个效率更高更有实效的安全理事会;换言之,一个更能发挥职能的机构。
2.Dans l'énoncé de l'alinéa b) iii), ajouter les mots « valables et efficaces » après l'expression « le nombre de modèles ».
在指标(b)㈢中,在“支持”之前加入“适用有实效的”。
3.Nous estimons également que les missions du Conseil de sécurité constituent un outil utile et pratique pour faciliter l'accès humanitaire.
我们还认为,安理会代表团是助道主义进出的有益有实效的手段。
4.Dans l'énoncé de l'indicateur de succès b) iii), ajouter les mots « valables et efficaces » après l'expression « le nombre de modèles ».
在绩效指标(b)㈢中,在“支持”之前加入“适用有实效的”。
5.Les initiatives de gestion du changement introduites par l'ONUDC déboucheront sur une culture institutionnelle plus efficace et davantage orientée vers les résultats.
毒品犯罪问题办公室正在实施的变管理举措正在营造一种更有实效的注重业绩的工作氛围。
6.Dans tous ces domaines, il faut étudier toutes les options qui s'offrent pour trouver le meilleur moyen de déboucher sur une libéralisation valable.
在所有这些领域,都需要探讨多种方法以便找到实现有实效自由的最佳途径。
7.Notre collaboration avec les accords multilatéraux sur l'environnement demeure fondamentale dans la mise en œuvre d'une cohérence à l'échelle du système et d'un agenda plus efficace.
我们各多边环境定之间的作仍然是实现整个联合国系统的一致性一项更有实效的议程的一块基石。
8.Elles ont indiqué qu'il était nécessaire d'aller au-delà des procédures internes pour pouvoir s'aligner sur les autres institutions et parties prenantes à l'échelon des pays.
9.Des dispositions institutionnelles coordonnées et cohérentes seront nécessaires pour optimiser et mobiliser des investissements et des flux financiers et apporter des fonds de manière efficace, rationnelle et équitable.
需作出调一致的体制安排,以筹集投资资金流,并以有效率、有实效公平的方式提供融资。
10.Des arrangements institutionnels cohérents et coordonnés seront nécessaires pour optimiser et mobiliser les investissements et les flux financiers et assurer un financement de façon efficace, rationnelle et équitable.
需作出调一致的体制安排,以筹集投资资金流,并以高效率、有实效公平的方式提供融资。
11.L'instauration de l'échéancier pluriannuel de paiement pour réduire les arriérés est une initiative concrète et positive, que la République de Moldova, Sao Tomé-et-Principe et le Tadjikistan mettent à profit.
12.Il est donc nécessaire de préciser cette relation pour déterminer les avantages comparatifs de chaque mécanisme de façon à pouvoir utiliser les fonds dans les situations où ils sont les plus efficaces.
因此,必须更明确地确定这些机制中每一种的相对势,以便可以将资金应用于最有实效的地方。
13.28D.13 Le Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui est responsable de toutes les activités du Bureau, dont il assure l'administration et la gestion, ainsi que de la coordination des services communs.
14.Ces initiatives doivent être entreprises dans le cadre d'un changement d'orientation plus radical, qui place les perspectives nationales au centre des efforts visant à rendre l'assistance en matière d'état de droit plus stratégique et efficace.
必须在更广泛的范式转变下采取这些举措,即将国家视角置于努力使法治援助更具战略性更有实效的核心位置。
15.Le Traité sur les missiles antibalistiques (ABM), important instrument juridique qui trouve son origine dans la compétition stratégique des années de la guerre froide, garde aujourd'hui toute sa raison d'être pour la communauté internationale.
16.M. Berti Oliva (Cuba) dit que le bon déroulement des travaux des organes intergouvernementaux repose pour une bonne part sur des services de conférence efficaces, l'objectif de la réforme du Département étant précisément de fournir de tels services.
17.Un des aspects indispensables du mandat du Rapporteur spécial consiste à envoyer des communications destinées à faciliter un dialogue fructueux et constructif avec des gouvernements lorsque des allégations crédibles de violations ayant trait à des exécutions extrajudiciaires sont formulées.
18.Il faudrait établir, sous la conduite du Directeur chargé de la gestion du changement, un mécanisme viable et efficace pour ériger les pratiques optimales en politiques et modalités opérationnelles officielles dans tous les domaines d'activité du Département et évaluer périodiquement l'efficacité d'un tel mécanisme.
19.À cet effet, il convient de mettre en place une gestion prévisionnelle moderne et performante des effectifs, des emplois et des carrières, de nature à garantir une cohérence entre l'évolution des missions de l'administration et les qualifications du personnel et la mobilité de ce dernier.
20.Elle sous-tend l'approche stratégique qu'il utilise pour tirer le meilleur parti du rôle de l'ONU dans l'élaboration de politiques, la coordination et le renforcement des capacités de manière à faire respecter les engagements internationaux pris pour améliorer l'efficacité de l'aide et atteindre les objectifs de développement convenus à l'échelon international.