1.Des entrevues informelles avec des acteurs bien informés du marché peuvent donner des résultats intéressants.
通过和有市场参与者交谈可获得重要线索。
2.Ces études devraient être réalisées avec l'assistance d'un responsable des marchés publics, capable d'interpréter correctement les données.
这种研究应当在能正确解释数据有采购官员协助下进行。
3.Pour que l'Assemblée générale puisse débattre de cette question en toute connaissance de cause, le Comité soumet dans son rapport deux options.
为了帮助大会举办关于这件事有讨论,咨询委员会建议了两供可能采取行动。
4.Les changements de comportement nécessaires sont possibles avec de la volonté politique, la coopération des milieux scientifiques et techniques et la participation d'une société bien informée.
必要行为改变有可能发生,由于有政治意志、科学和技术以及有社会。
5.Le Rapporteur spécial a donc proposé des projets d'articles pour susciter des observations précises, encourager un débat informé et identifier des aspects supplémentaires du sujet à examiner.
特别报告员因此提议条款草案,以便诱出体评论,鼓励有辩论以及查明需要检查其他领域。
6.Le PNUD doit être prêt à répondre de façon rapide et compétente aux besoins des pays du programme dans tous les domaines couverts par le plan de financement pluriannuel.
开发计划署必须准备对方案国家在多年筹资框架所有领域需要做出快速、有反应。
7.Il est nécessaire d'accroître la sensibilité internationale au danger des armes nucléaires en vue de constituer une opinion publique mondiale informée qui sera à même d'exercer une influence positive afin de créer la volonté politique d'éliminer les armes nucléaires.
8.Le 5 mai, le Gouvernement de la République du Tchad rappelait qu'il s'était félicité de la signature de l'Accord de Doha au Qatar sur la normalisation des relations avec le Soudan, un énième accord, comme l'ont ironiquement souligné les observateurs avertis.
9.Enfin, pour faciliter le bon examen de ces documents, la Commission souhaitera peut-être créer un système de groupes de travail ad hoc qui encourageraient les membres du Bureau et les délégués à structurer l'étude des documents et à diriger les débats.
10.Programmes d'éducation et de formation sur les dangers des armes nucléaires qui aideraient le public dans le monde entier à se faire une opinion en connaissance de cause, ce qui l'aiderait à exercer une influence positive sur la volonté des États d'éliminer les armes nucléaires.
关于核武器危险教育和训练方案将培育一种有世界舆论,这将能够对消除核武器政治意志发挥积极影响。
11.Néanmoins, nous avons tous conscience de la tâche qui reste encore à accomplir pour assurer la pleine et efficace application de cette importante résolution, comme nous pouvons clairement le voir dans le rapport du Secrétaire général aussi bien que dans les excellents exposés, fort bien documentés, que nous avons entendus au début de cette séance.
12.Pour parvenir à une coopération effective, on fournira une information pertinente pour permettre la prise de décisions en connaissance de cause, on organisera des forums en vue de développer un consensus entre partenaires au développement, et on développera et on complémentera, le cas échéant, la capacité nationale en matière de traitement de l'information et de gestion du développement.