17.Le terme « confortable » fait référence au contexte général dans lequel le Gouvernement s'efforce d'améliorer la situation des femmes.
“令人欣慰”一词本意指政府努力改善妇女境况的总体况。
18.Mme Ahmed (Soudan) dit que sa délégation avait l'intention de s'abstenir plutôt que de voter contre le projet de résolution.
Ahmed女士(苏丹)说,苏丹代表团本意弃权而不对决议草案投反对票。
19.Il s'agissait d'un accord exceptionnel et provisoire, qui constituait une réponse objective aux divisions idéologiques et politiques de la guerre froide.
这项例外安排本意对冷战期间出现的意识形态和政治分歧的临时和客观的回应。
20.Ce libellé visait à prévenir l'expansion du budget ordinaire et, plus particulièrement, à empêcher de puiser dans le fond de réserve.