La Mission a noté que de nouvelles lignes électriques avaient été installées.
实况调查团看到有新架设电线。
La Mission a noté que de nouvelles lignes électriques avaient été installées.
实况调查团看到有新架设电线。
Dans ce contexte, l'ONU doit jeter un pont à travers le « fossé numérique ».
因此,联合国应该在架设跨越“数码鸿沟”桥梁方面发挥重要作用。
Les bossoirs nécessaires pour la mise à l'eau ont été livrés et sont en cours d'installation.
装载所杆已送达,目前在架设中。
Nous voyons dans le dialogue un outil essentiel pour jeter des ponts entre les croyances et les cultures.
我们认为,话是在各种信仰和文化之间架设桥梁
必要工具。
Le Gouvernement a entrepris d'aménager le site en question, en le raccordant notamment aux réseaux électriques et d'adduction d'eau.
政府推行了一项土地开发项目,包括架设连接这一地区输电网和铺设供水管道。
Nous avons compris, toujours dans la douleur, qu'il est plus facile de dresser des murs que de bâtir des ponts.
同样经过苦难,我们认识到,建造隔离墙比架设桥梁更加容易。
PC assemblage, l'entretien, le clavier, la souris, du son, des écouteurs, de mettre en place le réseau, le téléphone groupe à surveiller.
电脑组装、维修、键盘、鼠标、音响、耳机、网络架设、集团电话、监控。
Au moment où était rédigé le présent rapport, l'arme lourde installée par la police monténégrine était toujours en place à Debeli Brijeg.
写本报告时,黑山警察架设
重武器仍然留在代贝利布里耶格。
Le village recevait une aide de la diaspora qui avait financé la petite école, très bien construite, et le raccordement au réseau électrique.
海外散居者为该村提供了支助,建造了规模不大条件很好
学校并架设了电线。
Fusas a indiqué qu'elle avait dû poursuivre les travaux après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq jusqu'à ce que toutes les machines soient montées.
Fusas说,在伊拉克科威特
入境和占领发生后,它被迫在项目工地继续工作,直至机械架设完毕。
Les forces israéliennes postées à Tallat Cha'b al-Kasser, en face de la ville de Chab'a, ont réinstallé une clôture de barbelés autour de leur position.
以色列敌军开始在Shiˋb al-Kasir山丘据点周围重新架设铁丝网。
Dès le matin, à Misgav Am en face de la ville d'Adissa, les forces israéliennes ont installé un énorme radar ayant la forme d'un parasol.
,Udaysah
面Misgav Am据点
以色列部队开始架设一个非常大
伞形雷达装置。
Les participants ont reconnu qu'il importait d'édifier des sociétés plus ouvertes à tous et pluralistes et favoriser le respect entre les peuples et les communautés.
与会者确认,建设更具包容性和多元化社会并在不同人民和社区之间架设相互尊重
桥梁是重要
。
Il faudrait dès lors étudier la possibilité, en tenant compte de la différence des mandats, d'établir les passerelles nécessaires en vue d'une harmonisation poussée des procédures.
考虑到任务授权不同,我们或许还希望考虑架设桥梁,以确保程序
更大统一。
L'Autorité peut, après en avoir notifié les autorités compétentes procéder à ses frais, à des modifications, installations et aménagements fixes aux fins de ses propres activités.
管理局在通知有关当局后,得为本身目
在房舍自费装挂物件、进行改建及架设装置。
Enfin, les dirigeants de l'Azerbaïdjan n'ont pas saisi les occasions de rapprochement et de recherche de solutions que leur a offertes leur adhésion aux organisations internationales.
最后,阿塞拜疆领导人拒不利用其作为国际组织成员所享有机会来架设桥梁,寻求解决办法。
Dans notre région, nous avons tenté de mettre à profit l'esprit sportif pour nouer des relations et jeter un pont sur les eaux sombres du conflit.
在我们这个区域,我们已努力利用体育精神来建立各种关系,并架设横跨黑暗冲突水域
桥梁。
Elle relève avec satisfaction que la CNUCED a joué un rôle important de bâtisseur de passerelles qui ont conduit à la relance du processus de Doha.
他满意地注意到,第十一届贸发会议发挥了架设桥梁重要作用,从而导致了多哈进程
恢复。
Les principaux secteurs d'activité suivants: informatique d'entretien et de réparation, marque agence, de mettre en place des réseaux, la récupération de données, le décryptage, et d'autres matériels.
电脑维护与维修、品牌代理、网络架设、数据恢复、硬件解密等。
Il est essentiel d'investir dans les infrastructures, mais, comme nous le savons tous, les infrastructures ne concernent pas seulement les routes, les écoles et les réseaux électriques.
投资于基础设施至关重要,但我们都知道,基础设施所牵涉不仅仅是修几条道路、盖几所学校和架设电网等问题。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。