1.Il serait naïf de penser que les Taliban vivent encore sur les stocks accumulés.
相信塔利班还能依靠以前库存苟延残喘想法是十分幼稚。
2.Mon interprétation est que cette rébellion croate en est maintenant à son dernier souffle plus que toute autre chose.
我解释是,克罗地亚族反叛际上只不过是苟延残喘而已。
3.Sans cet effort et ces sacrifices, nous resterions un pays à la traîne, oscillant perpétuellement entre le drame et la médiocrité.
没有努力和牺牲,我们将永远只能悲剧和平庸之间苟延残喘。”
4.Oussama ben Laden et le régime des Taliban sont étroitement unis par une alliance dont ils dépendent l'un et l'autre pour survivre.
乌萨马·本·拉丹和塔利班政权结成紧密联盟,他们相互依赖以便苟延残喘。
5.Des voix influentes prétendent que les missions modernes de maintien de la paix doivent être prêtes à vaincre les forces persistantes de la violence.
有影响力代言人再次辩说,必须要准备代化维和部队来打击苟延残喘暴力势力。
6.Enfin, un penseur africain, récemment disparu, le Professeur Joseph Ki-Zerbo, disait de l'Afrique qu'elle n'avait pas vocation à rester couchée, sous peine de mourir, mais debout.
最后,最近世一位非洲思想家约瑟夫·基-泽博教授谈到非洲时说,它绝不能躺地下苟延残喘,而应站起身来。
7.Mais l'inévitable catastrophe ne pouvait qu'être retardée, et, si quelque terre ne se montrait pas avant la nuit, passagers, nacelle et ballon auraient définitivement disparu dans les flots.
但这仅仅是苟延残喘而已,如果天黑以前还找不到陆地,那么乘客、吊篮和气球肯定地都要葬身海底了。
8.S'ajoutant aux réalités de la guerre, les décrets des Taliban qui obligent les femmes à rester à la maison ont réduit leur existence à une survie difficile et déprimante.
由于塔利班颁布了将妇女约束家中法令,再加上必须面对战,对妇女来说,生活成了一种压抑苟延残喘。
9.Elles ajoutent : « On estime que 1,2 milliard de personnes doivent lutter chaque jour pour survivre avec moins d'un dollar des États-Unis par jour - à peu près le même nombre qu'il y a 10 ans ».
这些资料还表明,“估计有12亿人依靠每日不足1美元生活费苟延残喘,而这一数目与10年前大致相同。”
10.L'industrie de la banane, primordiale pour les Caraïbes, déjà bouleversée par les vents de la mondialisation inique, a été à plusieurs reprises dévastée ces dernières années par des ouragans de plus en plus violents, qui ont fait un moribond d'un secteur économique jusque-là dominant.
11.Vu que les populations locales en étaient réduites à subsister au moyen de ressources naturelles de plus en plus rares, le problème consistait à leur assurer des modes de subsistance durables tout en luttant contre la désertification d'une façon qui permette de s'adapter aux changements climatiques.
12.D'ailleurs, l'économie palestinienne ne pouvait fonctionner qu'au ralenti du fait des importantes restrictions de la liberté de circulation des personnes et des biens palestiniens, tant à l'intérieur des territoires et entre ceux-ci que vert Israël et d'autres pays, et notamment de l'augmentation des points de contrôle et des effets plus vastes et plus profonds du mur de séparation.