1.II n' y pas autre chose mais I' amour que chaque personne soupire.
在每个人心中,没有一种渴望比得。
2.Le Vice premier ministre qui est également Ministre des finances est une femme.
于女法官的人数问题,波兰比得其他国家。
3.D'incendier des écoles. Et CA c'est beau ! Rien de tel qu'un bel incendie d'école maternelle pour clôturer la soirée.
第四,烧毁学校。这太棒了!为了结束今晚,没什么能比得一场漂亮的幼儿园纵火案。
4.Vin de riz chinois autour J'ai goûté il, à un, le goût, par rapport à mon domicile vin de riz, ne peut pas avoir un match.
中国各地的黄酒我都尝过,到一处,尝一处,就是为了对比我的家乡黄酒,没有一处能比得。
5.La multiplication des déploiements va de pair avec un accroissement de la portée et de la complexité des mandats des opérations contemporaines de maintien de la paix.
这一部署规模比得所涉范围和复杂情况旗鼓相当的现代维和任务。
6.Grande différence avec ceux vu en Thaïlande ou au Laos. Ils ont des traits grossiers comparés aux travestis ou transsexuels de Thaïlande souvent plus jolis, plus beaux, que de nombreuses femmes.
7.Il demanda à ses servants de lui trouver quelques chose qui le rendrait heureux mais tous revinrent lui disant "Rien dans le monde ne peux égaler toutes les merveilleuses choses que vous avez déjà".
8.Une mission organisée récemment a confirmé que les activités de microfinancement organisées par le PNUD au Myanmar soutenaient avantageusement la comparaison avec les institutions de microfinancement les plus réputées opérant dans la région, tant sur le plan de leur rendement que pour ce qui est de leur diffusion à l'échelon local.