1.Au peuple autrichien ami, à son gouvernement et à la famille de l'illustre disparu, nous exprimons notre profonde compassion.
我们向友好的奥地利,向奥地利政府克莱斯蒂尔先生家属表示最沉痛的哀悼。
2.Les Bahamas présentent leurs plus sincères condoléances à la nation haïtienne pour les pertes en vies humaines considérables et cruelles.
巴哈马向海地遭受严重、悲惨的生命损失,表示最沉痛的哀悼。
3.Au nom du Gouvernement chinois, je condamne énergiquement ces actes de violence inhumains et j'adresse mes profondes condoléances aux familles des victimes.
我代表中政府再次强烈谴责这一惨无道的恐怖暴力行径,向遇难者表示沉痛的哀悼。
4.Je voudrais exprimer nos profondes condoléances aux Gouvernements de la France et de l'Allemagne à la suite de ce tragique accident.
我愿就此悲惨事件,向法德政府表达我们的沉痛识哀悼。
5.Le Président par intérim (parle en espagnol) : Une fois de plus, je tiens à transmettre nos sincères condoléances à la délégation malaisienne.
代理主席(以西班牙语发言):我谨再次向马来西亚代表团表达我们最沉痛的哀悼。
6.Merci de transmettre au Gouvernement et au peuple australiens, ainsi qu'aux familles des victimes, le sentiment de profonde détresse que nous inspire cette terrible tragédie.
请向贵政府、受难者家属以及澳大利亚达裁军谈判会议对这次悲惨灾难的沉痛哀悼。
7.Je voudrais, à cette occasion, réitérer les sincères condoléances et la profonde sympathie du Gouvernement royal du Cambodge à notre pays hôte, les États-Unis d'Amérique.
我谨借此机会重申柬埔寨王政府对我们的东道美利坚合众的沉痛哀悼最深切的慰问。
8.M. Aspelund (Islande) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord m'associer à tous mes collègues pour exprimer nos profondes condoléances aux victimes de la tragédie du raz-de-marée.
阿斯佩隆德先生(冰岛)(以英语发言):首先让我各位同仁一起向海啸灾害遇难者表示最沉痛的哀悼。
9.Au nom de l'Assemblée générale, je voudrais présenter nos sincères condoléances aux Gouvernements et aux peuples libériens et luxembourgeois, respectivement, et aux familles endeuillées de Mme Brooks-Randolph et M. Thorn.
10.Au nom du Conseil de sécurité, je transmets nos plus sincères condoléances au Président du Sénégal, M. Abdoulaye Wade, à la famille du disparu et au peuple sénégalais.
我谨代表安全理事会向塞内加尔总统阿卜杜拉耶·威德、逝者家属塞内加尔表达安理会的沉痛哀悼。
11.De même que nos frères et nos sœurs palestiniens, les États membres du Mouvement des pays non alignés pleurent, avec une grande tristesse et un profond chagrin, sa disparition prématurée.
不结盟运动成员同巴勒斯坦的兄弟姐妹们一道,极为悲伤沉痛地哀悼他的突然去世。
12.M. Duclos (France) : Monsieur le Président, je vous prie de bien vouloir transmettre au Gouvernement et au peuple russe nos profonds regrets pour la mort de vos concitoyens dans les récentes catastrophes aériennes.
13.M. Touré (Mali) : À l'instar des délégations qui m'ont précédé, je voudrais présenter les condoléances les plus attristées du Mali à l'Inde et au Pakistan à la suite du séisme qui a touché ces deux pays.
14.M. Chitharanjan (Inde) (parle en anglais) : Nous voudrions exprimer nos condoléances les plus sincères et toute notre sympathie à Singapour ainsi qu'aux familles des victimes de la tragique catastrophe aérienne de Singapour Airlines survenue hier.
15.Je voudrais aussi présenter mes condoléances les plus sincères à toutes les familles et aux proches des victimes de l'acte barbare du 11 septembre, parmi lesquelles se trouvaient des ressortissants de beaucoup de pays représentés dans cette salle.
我向9月11日野蛮攻击受害者的家属表示最沉痛的哀悼,这些受害者中许多是联合会员的公。
16.M. Menkerios (Érythrée) (parle en anglais) : D'emblée, je voudrais saisir cette occasion pour offrir nos plus sincères condoléances au Gouvernement et au peuple de Singapour pour les tragiques pertes de vie qui ont résulté de l'accident d'avion qui s'est produit hier.
17.M. Tesch (Australie) (parle en anglais) : Je voudrais d'emblée transmettre à nouveau les condoléances les plus sincères du Gouvernement australien à toutes les personnes touchées par le séisme et par les tsunamis qui ont frappé la région de l'océan Indien le 26 décembre.
18.M. Khalid (Pakistan) (parle en anglais) : Nous nous associons également aux autres délégations pour transmettre nos condoléances les plus sincères à toutes les familles endeuillées à la suite de la perte tragique des vies humaines dans l'accident d'hélicoptère survenu en Sierra leone.
19.Pour sa part, le Parlement de la République de Macédoine, dans une déclaration adoptée le 11 septembre, a fermement condamné les actes de terrorisme et a transmis ses sincères condoléances aux familles des victimes, ainsi qu'aux citoyens des États-Unis d'Amérique et des autres pays concernés.
20.M. Lidén (Suède) (parle en anglais) : En tant que Président du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États, je voudrais exprimer mes sincères condoléances et ma profonde sympathie à la famille princière et au peuple de la Principauté de Monaco à l'occasion du décès de S. A. S. le Prince Rainier III.