Mon gouvernement est pleinement attaché à l'amélioration de l'état du milieu marin dans la mer Baltique.
我国政府完全致力于改进波罗海
海洋环境状况。
Mon gouvernement est pleinement attaché à l'amélioration de l'état du milieu marin dans la mer Baltique.
我国政府完全致力于改进波罗海
海洋环境状况。
Voir par exemple les populations de souche russe dans les États baltes.
例如,波罗海国
俄罗斯人。
L'Office prévoit de resserrer sa coopération avec les pays baltes.
波兰竞争和消费者保护局计划增强与波罗海国
。
L'extradition entre la Finlande et les autres pays nordiques faisait l'objet de dispositions législatives particulières.
在芬兰和其它波罗海国
之间
引渡则由具体立法规定。
Dans les pays baltes, l'objectif était d'éviter que le trafic fasse de nouvelles victimes.
在波罗海国
,运动
目
是避免出现新
贩卖受害者。
La Russie et la Lituanie participeront activement à la réalisation de projets de coopération énergétique dans la région de la Baltique.
立陶宛和俄罗斯将积极参与开展波罗海区域
能源
项目。
Des projets comme celui d'information des jeunes des états baltes vise les enseignants, les élèves et les administrateurs des établissements scolaires.
诸如“防止贩运:对波罗海国
青年人
宣传活动”之类
项目以教师、学生和学校管理当局为对象。
Une coopération trilatérale active entre les États baltes fait désormais partie d'une collaboration plus large entre les pays baltes et les pays nordiques.
生机勃勃波罗
海三边
已成为更广泛
波罗
海-北欧和
一部分。
Pendant la période considérée, le Gouvernement finlandais a cherché à accroître et à améliorer la coopération, en particulier avec les autorités russes et baltes.
在本报告期内,芬兰政府致力于特别加强与俄罗斯和波罗海国
。
Un expert de la Division balte a évoqué le Répertoire national des noms de lieux de l'Estonie en présentant le document de travail no 62.
波罗海分部
一名专
讨论了第62号工
文件所述
爱沙尼亚国
地名登记册。
La Lituanie a signé des accords de coopération avec l'Estonie, la Lettonie, la Pologne et l'Ukraine, ainsi qu'un accord tripartite entre les trois États baltes.
立陶宛订有与爱沙尼亚、拉脱维亚、波兰和乌克兰协定,其中包括波罗
海三国之间
一项三方协定。
En raison des souffrances subies par les États baltes, nous avons toujours ressenti l'obligation particulière d'appuyer avec force leur admission dans la communauté euroatlantique.
鉴于波罗海各国经历
磨难,我们总是感到负有非常特殊
义务,必须坚决支持它们融入欧洲-大西洋共同体。
La Lituanie a signé des accords de coopération avec l'Estonie, la Lettonie, la Pologne et l'Ukraine, ainsi qu'un accord tripartite entre les trois États baltes.
立陶宛订有与爱沙尼亚、拉脱维亚、波兰和乌克兰协定,其中包括波罗
海三国之间
一项三方协定。
Un certain nombre d'entreprises de fabrication de produits alimentaires, notamment le plus gros producteur de sucreries des pays baltes, la manufacture "Laima", ont drainé des capitaux privés.
包括位于波罗海
最大糖果生产厂Laima在内
若干食品企业吸引了私人资本。
Ainsi, sur l'initiative du réseau « Femina Baltica » de femmes travaillant dans la recherche, des séminaires ont été organisés dans le but d'aborder les problèmes des mariages mixtes.
例如,在女研究人员网络“波罗海妇女”
倡导下,已经召开了几次研讨会,讨论异族通婚
问题。
Le scénario « rassurant » (reprenant dans l'ensemble les prévisions officielles des États d'Europe orientale et baltes) suppose un arrêt effectif du ralentissement en Europe occidentale et, en particulier, en Allemagne.
一项良好假设(按照东欧和波罗
海国
官方预测)
前提是,西欧特别是德国成功扭转增长放慢
趋势。
Les résultats de cette étude ont été publiés dans un ouvrage intitulé « Trafficking in women and prostitution in the Baltic states » (« Trafics de femmes et prostitution dans les États baltes »).
分析结果收录在《贩运妇女与波罗
海国
卖淫现象》一书中。
Les chimistes affirment que des concentrations aussi faibles sont équivalentes à la concentration d'un morceau de sucre dissous dans un volume d'eau aussi important que celui de la mer Baltique.
化学称,这样低
浓度相当于一块糖溶解在其体积像波罗
海一样大
水中
浓度。
Il a souligné que cette interdiction ne concernait cependant pas la mer Baltique dans la mesure où les critères retenus dans cette zone différaient de ceux en vigueur en haute mer.
但丹麦指出,考虑到对波罗海鱼种
特殊要求不同于公海鱼种,这一禁令
范围不包括波罗
海。
L'Union européenne est désormais le principal partenaire commercial de tous les pays d'Europe orientale et de la Baltique, absorbant et fournissant les deux tiers environ de leurs exportations et de leurs importations.
欧盟现在是所有东欧和波罗海经济体
主要贸易伙伴,占这些经济体进出口
三分之二。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。