Son mandat de négociation est unique et nécessaire.
其谈判授权是独一和必要。
Son mandat de négociation est unique et nécessaire.
其谈判授权是独一和必要。
La Conférence demeure l'unique instance multilatérale de négociation sur le désarmement de la communauté internationale.
你们仍然是国际社会独一多边裁军谈判机构。
Yiwu Ville du commerce international reposent sur la plate-forme unique d'affichage, un grand nombre de co-concurrentiel.
依托义乌国际商贸城独一展示平台,庞大争实力。
Sous-système flexible, une unique des produits écologiques.
灵活代理制度,独一无绿色产品。
Chaque seconde de ta vie est unique.
你生命中每一秒都是独一无。
Ces héritage culturel est unique dans son genre et d'une très grande rareté.
这文化遗产是独一无,极为罕见。
La réforme politique fournit une occasion unique de réformer toutes les procédures gouvernementales.
政治改革提供一个对政治进程进行变革独一无机会。
La Feuille de route du Quatuor offre une chance unique d'y parvenir.
“四方”路线图是实现这一目标独一无机会。
Parmi les espèces, l'être humain a été doté de capacités intellectuelles puissantes et sans équivalent.
在各类物种中,人类具有天赋、独一无大智力。
Le marquage est unique à chaque arme.
每件武器标志是独一无。
Les espèces uniques au monde qui y vivent sont régulièrement abattues à l'arme automatique.
生活在那里世上独一无物种常常被用自动武器猎杀。
Mais la tragédie du peuple juif est sans équivalent.
但是,犹太人民悲剧是独一无。
Le système néerlandais de soins de santé est unique par certains côtés.
荷兰保健体制在某些方面是独一无。
La vitrine expose une collection unique de montres,de bagues,de châtelaines .
玻璃橱窗里陈列着独一无收藏,有手表,戒指和妇女腰带饰物。
Enfin, le conseil souligne que le cas du fils des auteurs n'est pas unique en Algérie.
最后律师调提交人之子案件,在阿尔及尔并非独一案件。
Le système utilisé pour l'identification des parcelles est irremplaçable.
基础设施包含对各块土地独一无认定。
Nous avons hérité des générations précédentes une Organisation unique.
我们前辈把一个独一无组织留传给我们。
La Conférence du désarmement a un rôle unique à jouer dans ce domaine.
裁军谈判会议在这方面可起独一无作用。
Ils sont responsables de zones qui sont uniques en termes de diversité biologique.
它们对就生物多样性而言是独一无区域负责。
Le modèle d'activité de l'UNOPS est unique dans le système des Nations Unies.
项目厅业务模式在联国系统内是独一无。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。