Ces avis étaient à la fois contradictoires et à courte vue.
这种建议既是自相矛盾,也是短视。
Ces avis étaient à la fois contradictoires et à courte vue.
这种建议既是自相矛盾,也是短视。
Faire moins serait se montrer myope et chercher la catastrophe.
任何低于这个目标措施都是短视,都会带来灾难。
L'émigration est un droit, tout simplement un droit de l'homme élémentaire.
那些仅仅从移民给家人或者海外出境移民参与投票这一点来考虑移徙问题人犯了严重短视错误。
Et l'imprévoyance économique qui a précipité le monde dans la tourmente financière actuelle ruine également notre base de ressources.
短视经济观念导致了当前突然发生金融动荡,同时也在危及我们资源基础。
Les gouvernements dépensent sans compter, sans souci d'efficacité et sans vision à long terme, mais pas trop dangereusement encore.
级政府正在以一种虽然说不上危险,但却是低效、短视方式加大支出。
Nous ne pouvons laisser l'inaction, le manque d'ambition ou de largeur de vue nous empêcher de mener à bien cette tâche.
我们不能让无所行动、缺乏雄心或短视我们无法成功地完成今后任务。
Dans ce sens, j'exhorte toutes les parties à veiller à ce que des intérêts électoraux à courte vue ne fassent pas dérailler le processus.
在这个意义上,我敦促所有方不要因短视选举利益这一进程脱轨。
Il est regrettable que ceux qui ne nourrissent qu'un dessein politique myope et singulier continuent à occulter ses priorités et à exploiter cette instance.
不幸是,坚持短视、单一政治议程那些人继续压制委员会重要优先事项并利用这一论坛。
La santé de notre planète est aujourd'hui menacée par les changements climatiques et les choix à courte vue qui sont faits et défendus par les pays développés.
我们星球现今健康受到气候变化以及发达国家作出维护短视选择威胁。
Cependant, s'il s'effectue dans un climat d'opiniâtreté et s'il est entaché d'une vision à court terme, il ne débouchera que sur des tensions et davantage de violence.
然而,如果以固执短视态度来实行,它将只会导致紧张进一步暴力。
Outre le risque intrinsèque que la pensée extrémiste et intransigeante prenne le dessus et radicalise l'opinion publique, une telle situation vicie les perspectives de règlement pacifique du conflit.
除了让极端主义短视思维占上风众舆论极端化这种必然危险之外,这种局势还严重影响平解决冲突前景。
Il est évident que financer les frais de l'administration actuelle sans investir dans la construction d'une administration est-timoraise pour l'avenir serait imprévoyant mais c'est bien la somme de notre approche actuelle.
为目前行政当局提供经费而不在建设今后东帝汶行政当局方面投资显然是短视,但是,坦率地说,在许多方面,这正是我们目前做法写照。
Cette absence de vision a entraîné la perte de vies humaines et de biens, et le retard et l'obscurantisme à la fois chez les Portugais eux-mêmes et chez les peuples colonisés.
这种短视导致了人命财产损失,以及葡萄牙人自己殖民地人民落伍蒙昧。
Enrôler sous la contrainte des enfants dans les forces armées plutôt que de les laisser s'épanouir dans la paix est l'un des actes les plus aveugles et cruels que l'on puisse commettre.
强迫儿童服兵役,而不是让他们平静地发展,是任何人可能采取最短视、最残忍行为之一。
Toute action affaiblissant ce système juridique ne peut qu'être à courte vue et ne fait qu'ajouter de l'incertitude et de l'imprévisibilité au panorama sécuritaire international, ce qui n'est dans l'intérêt de personne.
对这一法律体系任何损害,都将被证明是短视,都只能增加国际安全格局中不确定性不可预测性,不符合任何国家安全利益。
Toutefois, tôt ou tard, nous devrons tous payer les conséquences des politiques égoïstes et à courte vue de l'Organisation mondiale du commerce (OMC), du Fonds monétaire international (FMI) et de la Banque mondiale.
不过,我们大家迟早都必须为世界贸易组织(世贸组织)、国际货币基金组织(基金组织)世界银行自私、短视政策后果付出代价。
Ils incluent les vues courtes toujours soutenues par certains groupes, partis et divisions ethniques, ainsi que des retards dans la mise en place des institutions, de la réforme judiciaire et de la relance économique.
这些挑战包括某些团体、政党不同种族群体继续短视、以及机构建设、司法改革经济复兴推迟。
De nouvelles modalités de coordination des réglementations aux niveaux régional et international pourraient éviter une course à courte vue vers l'abîme, dans laquelle les pays tenteraient d'évincer leurs voisins en se montrant encore plus compétitifs.
规管方面创新性国际――区域协调有助于避免短视“逐低”,即避免邻国之间竞相压低条件。
Le choix consiste à se fixer sur l'objectif large de promotion de la survie de l'humanité ou de rester fixé sur une vision étroite et à courte vue des objectifs nationaux et être condamné.
它们要么选择努力促进人类生存这一广泛目标,要么选择坚持狭隘、本位短视民族目标这一僵硬立场并因此而陷入末路。
On ne va quand même pas se suicider quand on pense à tout ce qui a disparu depuis 50000 ans en laissant la place à d'autres choses.Vous pensez en conservateur, en accumulateur, bref en capitaliste.
这五万年间,许多事物消逝是为了留给别东西更多空间,我们并不会想及此事便发愁地闹自杀,用生态保育者、累积者或者短视资本家眼光想想,它不只是单一人类寿命长度,而是整个文明时间长度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。