Goût agréable, la saveur, l'âge, afin de Voyage sur la table la meilleure.
口感舒适,风味独特,老少皆宜,为旅游佐餐之佳品。
Goût agréable, la saveur, l'âge, afin de Voyage sur la table la meilleure.
口感舒适,风味独特,老少皆宜,为旅游佐餐之佳品。
Les âges, avec un doux et parfumé, croquant, le résidu des caractéristiques de la consommation populaire favori.
该产品老少皆宜,具有香、甜、酥脆、化渣的特点,深受消费者的喜爱.
Des hommes et des femmes de tous âges sont injustement emprisonnés, torturés et humiliés par la police marocaine.
男女老少都受到摩洛哥警察不公正的监禁、酷刑和羞辱。
Le Conseil de l'Europe rassemble aujourd'hui plus de 800 millions d'hommes, de femmes et d'enfants sur l'ensemble du continent européen.
欧洲委员会现在包括了我整个欧洲大陆的8亿多名男女老少。
L'Organisation des Nations Unies doit rester résolue à atténuer les souffrances des hommes, des femmes et des enfants au Darfour.
联合国必须继续致力于减轻达尔富尔的男女老少的痛苦。
Nous connaissons les hommes et les femmes qui veulent s'élever contre les obstacles à l'instauration d'une paix juste et sûre.
我知道那些希望
碍实现一个公正和安全和平障碍的男女老少
。
Par ailleurs, les gouvernements devraient s'efforcer d'éliminer toute discrimination fondée sur l'âge dans leurs politiques et dans la répartition des ressources.
政府应努力不年龄老少,公平执行政策和
配资源。
Les personnes qui ont cité de telles initiatives les jugent très utiles pour l'une et l'autre extrémité de la fourchette des âges.
确实报告有这种举措的青年人认为这些举措非常积极,对老少都有帮助。
Elles sont, par essence, un signe d'espoir pour le monde, pour les victimes de ces armes odieuses, hommes, femmes et enfants blessés ou mutilés.
从本质上讲,全世界,这一可憎武器的受害者、受伤和致残的男女老少
希望的象征。
Pendant ce temps, des hommes, des femmes et des enfants de toutes les régions du monde continuent d'être victimes d'actes de terrorisme répréhensibles et injustifiés.
同时,世界各地的男女老少依然受害于万恶的、无道理的恐怖行为。
Les rapports - même les nôtres - ne peuvent que se faire l'écho de la douloureuse réalité que les hommes et les femmes vivent jour après jour.
报告——甚至我
自己的报告——只能反映男女老少
每天所经历的痛苦现实。
Ma délégation est convaincue et espère sincèrement que nous n'avons ni oublié ni abandonné ce noble engagement, ni abandonné nos semblables - hommes, femmes et enfants.
我国代表团相信并真诚地希望,我既没有忘记、也没有放弃这个崇高的承诺,我
更没有放弃世界其他地方的男女老少。
Vieux et jeunes, attendant docilement, leurs maigres effets à leurs côtés, attendant sous un froid tel qu’ils n’en ont jamais connu qu’on leur dise où aller.
老老少少,顺从地等候着,携着寒薄的行李,在一片他从未感受过的寒冷下等待别人来安排他
的命运。
Il est réconfortant de relever que les membres de la famille des deux sexes se mettent ensemble pour apprendre, par exemple, à des cours du soir.
例如,看到家庭中的男女老少一起坐在夜校的课堂上学习,真令人欣慰。
Des geants de papier de toutes les couleurs circulent jour et nuit dans la ville pendant deux semaines, pour la grande joie des petits et des grands.
无数的五颜六色的纸张在这个城市里白天黑夜地散布了2个星期,传达着男女老少的无限喜悦。
Le sida coûte la vie à des personnes appartenant à tous les segments de la population - jeunes et personnes âgées, riches et pauvres, hommes, femmes et enfants.
艾滋病正在世界所有地区夺去人的生命,不
长幼、贫富、男女老少。
Il est regrettable que, dans la nouvelle donne, les conflits fassent courir encore plus de risques que dans le passé aux hommes, femmes et enfants non armés.
我悲哀地看到,当代冲突性质的改变,使手无寸铁的男女老少的安全处于更大的危险中。
Près de 6 000 personnes - enfants, jeunes et vieux, hommes et femmes - d'Amérique et de quelque 80 autres pays sont mortes ou disparues sous les décombres.
美国的和来自大约80个其他国家的大约6500人——儿童、老少、男女——在废墟中死亡或失踪。
Il n'est pas d'aspiration plus noble, pas de responsabilité plus impérieuse que d'aider, dans le monde entier, des hommes, des femmes et des enfants à vivre mieux.
让世界各地城镇乡村的男女老少都有能力改善自己的生活,没有任何号召比这更崇高,没有任何责任比这更重大。
La majorité des hommes, femmes et enfants juifs déportés à Auschwitz ont été envoyés à la mort dans les chambres à gaz de Birkenau immédiatement après leur arrivée.
被遣送到奥斯威辛的大多数犹太男女老少在到达后立即被送到伯瑙毒气室杀死。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。