Ces attaques ne font aucune distinction entre femmes, enfants, personnes âgées ou handicapés.
此类攻击不分男女老幼或残疾人。
Ces attaques ne font aucune distinction entre femmes, enfants, personnes âgées ou handicapés.
此类攻击不分男女老幼或残疾人。
Six millions de Juifs - hommes, femmes et enfants - y ont succombé.
它使得600万犹太男女老幼付出生命。
Les civils israéliens - hommes, femmes et enfants - ne sont pas des victimes accidentelles.
以色列平民,无论男女老幼,都不是遭受意外丧亡。
Des millions d'êtres humains - des hommes, des femmes et des enfants - y ont été déportés.
成百万人——男女老幼——被送进这些集中营。
Ma délégation estime que tout individu, jeune ou âgé, peut tirer parti des bienfaits du sport.
我国代表团认为,每个人无论老幼,都可以从运动中受益。
Les attaques du Hamas sont très précises; elles visent délibérément des hommes, des femmes et des enfants innocents.
哈马斯攻击是青红皂白分得很清楚
,他们故意对准无辜
男女老幼。
« Les sanctions imposées à l'Iraq sont injustes, illogiques et préjudiciables aux nombreux hommes, femmes et enfants iraquiens innocents. »
“对伊拉克是不公正和不明智
,有损于伊拉克男女老幼许多无辜者
利益”。
En fait, c'est un régime qui produit des criminels de guerre, tuant jeunes et vieux indifféremment et perpétrant un terrorisme d'État.
事上,以色列政权出产战犯,杀人不分老幼,并进行国家恐怖主义活动。
Les agrégats macroéconomiques ne rendent pas compte des difficultés que traversent les hommes, les femmes et les enfants aux prises avec l'insécurité financière.
宏总量无法显示家庭里男女老幼在应付这些不安定状况时
痛苦。
L'objectif ultime, bien entendu, est d'obtenir de meilleurs résultats pour les femmes, les hommes et les enfants infectés et touchés par le VIH.
最终目标当然是为了使感染艾滋病毒和患有该疾病男女老幼过得更好。
Prenons ici la résolution d'édifier un monde dans lequel chaque homme, chaque femme et enfant peut réaliser sa destinée et en jouir pleinement.
让我们在这里下决心建设个所有男女老幼都能
现生活
真正宗旨并享受其果
世界。
Des millions d'hommes, de femmes et d'enfants, ressortissants de nombreuses nations, ont vu leurs vies happées et broyées par l'effroyable machinerie de la guerre.
可怕战争机器吞噬了许多国家数百万男女老幼公民。
En même temps, ils ont naturellement exprimé leur profonde préoccupation quant aux répercussions des opérations militaires sur les Afghans moyens, hommes, femmes ou enfants.
与此同时,可以理解是,他们对军事行动对普通
阿富汗男女老幼所产生
影响深表忧虑。
Des idées novatrices, formulées au niveau national, notamment dans le domaine de l'enseignement extrascolaire, ont également contribué à l'alphabétisation de la population, toutes générations confondues.
在国家提出
,尤其是在校外教育方面
创新主张也为人民
扫盲做出了贡献,这
扫盲不分男女老幼。
À cet égard, la famille joue un rôle vital et constitue le milieu idéal pour la fourniture de soins aux enfants, aux personnes âgées et aux handicapés.
在这方面,家庭起着关键
作用,是照料老幼和残疾人
理想环境。
Un million d'hommes, de femmes et d'enfants ont été condamnés à mourir sans aucune raison particulière, si ce n'est leur appartenance ou leur identification à un groupe ethnique particulier.
普通男女老幼仅仅因为他们属于个特别族群或认同
个特别族群而遭灭绝。
La toile du terrorisme international a un impact quotidien énorme sur la vie des citoyens israéliens et des millions d'hommes, de femmes et d'enfants innocents de par le monde.
国际恐怖网络每天都在大肆冲击以色列人和世界各地成千上万无辜男女老幼
生活。
À vrai dire, il restait encore quelques spectateurs, les uns épars, les autres groupés autour des piliers, femmes, vieillards ou enfants, en ayant assez du brouhaha et du tumulte.
说真,大厅里还有
些
众,有
零零落落,有
三三两两围在柱子四周,都是老幼妇孺,他们是不堪吵闹和纷乱才留下来
。
Il est clair que le développement des pays pauvres ne pourra jamais se faire sans la femme, ni sans n'importe quel autre membre de la société, jeune ou âgé.
显然,贫穷国家发展不能仅靠妇女
参与,或者说,就此而言,它离不开社会中
任何成员,无论老幼。
Si des gens ont faim partout dans le monde, ce n'est pas faute d'aliments, mais faute de revenus, et cette situation afflige près d'un milliard d'hommes, de femmes et d'enfants.
全球将近十亿男女老幼并非因为缺乏食物,而是因为缺乏收入而挨饿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。