Nous engageons vivement les deux hommes à se rencontrer.
我们敦促他们两位举行会谈。
Nous engageons vivement les deux hommes à se rencontrer.
我们敦促他们两位举行会谈。
Des discussions sont en cours pour inviter d'autres pays.
正在举行会谈,邀请其他国家。
Je resterai disponible pour tenir des réunions avec vous.
我会主动找你们并和你们举行会谈。
Les associations d'avocats, la voix de la profession, ont été réduites au silence.
律师协会,专业行会的喉舌已被窒息。
Le 6 novembre, il s'est entretenu avec les responsables yéménites.
总统于11月6日同也门领导人举行会谈。
On s'attend qu'une réunion entre le Président Kabila et le Président Museveni ait lieu prochainement.
预期卡比拉总统与穆塞韦尼总统将在不久的将来举行会谈。
En janvier, le Conseil a rencontré séparément les Présidents Kabila et Kagame.
在1月份,安理会分别同卡比拉总统和卡加米总统举行会谈。
On peut établir une corrélation entre la reprise imminente des pourparlers et le retour de la violence.
即将举行会谈可能与暴力行为的增加有。
L'Égypte mène des pourparlers avec Israël et le Hamas afin de parvenir à un cessez-le-feu durable.
埃及正在同以色列和哈斯举行会谈,以实现持久和可持续的停火。
Dans les prochains jours, le Premier Ministre Sharon et le Président Abbas se rencontreront pour s'entretenir de la situation.
在今后几天里,沙龙总理和阿巴斯主席将为讨论局势举行会谈。
Elle prendra une forme nouvelle avec le développement de la cité sous sa forme communale (parlements, puis Consuls et Syndics).
这里采取一种新的城市在公社形式下的发展的形式(议会,然后是行政官以及行会理事) 。
Des pourparlers sont par ailleurs en cours avec le secrétariat de la SADC au sujet du financement de sa restructuration.
于支助南共体秘书处的改组进程,目前正与南共体举行会谈。
Dans ce contexte, les dernières déclarations faites à Asmara au sujet des prochains pourparlers d'Alger ne semblent pas très surprenantes.
在此情况下,阿斯拉最近就即将在阿尔及尔举行会谈一事发表声明一点也不奇怪。
Dès son retour à Suzhou, Wang Zhoushi a organisé «la Guilde Guangyu », première corporation des narrateurs du Pingtan de Suzhou.
他回到苏州后,组织了苏州最早的评弹艺人的行会组织“光裕公所”。
Des réunions se tiennent actuellement avec tous les secteurs concernés afin d'étudier les modalités de ce dialogue et les questions à examiner.
目前正与所有阶层举行会谈,以探讨对话的时机、内容和方法。
L'Autorité monétaire des Bermudes et le Ministère des finances ont eu des entretiens avec des représentants du Forum et continueront d'en avoir.
百慕大货币管理局和财政部均同论坛的代表举行会谈,并将继续进行这种意见交流。
La Chambre tchèque des ingénieurs et techniciens agréés a publié un «Code de résultats et d'honoraires» fixant la rémunération horaire de ses membres.
捷克核准工程师和技术员行会公布了一个“作业和收费标准”,为其会员的工作规定了每小时收费标准。
Ils ont aussi déclaré qu'ils avaient été brutalisés, que la police avait confisqué leur matériel (voir par. 57) et qu'ils avaient été arrêtés.
小组和联利特派团民政科于9月6日和采矿者代表举行会谈,后者声称美国采矿合伙公司和Kumgbor地区的利比里亚国家警察将他们驱逐出他们的采矿矿区,还称他们遭到了殴打,采矿设备被利比里亚国家警察没收(见上文第57段),警方还逮捕他们的人。
Les deux pays ont déjà engagé des pourparlers et une question technique a été confiée à deux experts, un Français et un Britannique.
两国已经举行会谈,出现的技术事宜正由一位英国专家和一位法国专家负责解决。
Le Comité exécutif, qui comprend mon Représentant spécial, son adjoint principal et les représentants spéciaux adjoints, continue à se réunir tous les jours.
执行委员会由我的特别代表、其首席副特别代表和副特别代表组成,继续每天举行会谈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。