1.Un autre élément du mythe familial n’est pas de peu d’importance. Le père a eu, au cours de sa carrière militaire, ce qu’on peut appeler en termes pudiques des ennuis.
2.Main personnel de vente, les ventes de loisirs de plein air Voyage de fournitures, de camping, tentes, sacs de couchage, de l'humidité à l'épreuve des PAD, hamacs, lits de camp, lit.
主营个人销售,销售户外休闲旅游用品,野营用品,帐蓬,睡袋,防潮垫,吊床,床,铁床。
3.La guerre faisait encore rage et les déportés encore capables de travailler avaient été transférés vers d'autres camps à la mi-janvier alignés en file indienne lors de ce que l'on appelle désormais « les marches de la mort »
当时战争正在激烈地进,适合工作的放者已经在1月旬在叫作死亡排队转移到其他集营。
4.Au cours de la longue marche qui a suivi la bataille contre la SPLA, je me suis évanouie parce que j'avais soif et faim, et la LRA m'a même enterrée sous une mince couche de terre, pensant que j'étais morte.
在与“解放”作战归来长途时,我因饥渴而晕倒,“帝”就把我埋在浅浅的坟墓,以为我已经死了。
5.Selon les renseignements fournis, les élèves auraient été dépouillés de leur frais de scolarité et de quelques vêtements; de plus, ils auraient transporté les effets des rebelles, auraient été logés dans les ménages la journée et forcés à marcher et à piller pendant la nuit.
6.Bien que peu de cas spécifiques aient été vérifiés, pour les raisons susmentionnées, de nombreuses informations indiquent que des enfants ont été vus en uniforme, parfois armés, à bord de camions, défilant ou participant à des stages de formation militaire ou à des parades, ce qui confirme différents rapports et souligne une tendance préoccupante.