Certains enfants emmenés par la police car n'étant pas en possession d'une carte d'identité nationale ont le « choix » entre être arrêtés ou s'engager dans l'armée.
有些因为没有国民身份证而被警察抓住儿童 可以“选择”当兵或者坐牢。
Certains enfants emmenés par la police car n'étant pas en possession d'une carte d'identité nationale ont le « choix » entre être arrêtés ou s'engager dans l'armée.
有些因为没有国民身份证而被警察抓住儿童 可以“选择”当兵或者坐牢。
À l'exception des cas de flagrant délit, les fonctionnaires chargés de l'application des lois doivent présenter un mandat pour procéder à l'arrestation ou la détention d'un individu.
除非出现某人犯罪被当场抓住情况,否则执法官员应出示逮捕令,才能逮捕或拘留某人。
Un homme et une femme accusés d'adultère demandent fréquemment aux tribunaux d'épouser le partenaire concerné soit parce que le mariage était déjà prévu soit pour éviter une condamnation.
被抓住通女往往要求法院让他们结婚,有是因为双方一直就这样计,有是为了避免被定罪。
Cependant, certaines sources palestiniennes à Gaza ont affirmé que le jeune homme et ses amis tentaient de franchir la clôture pour trouver du travail en Israël, et d'autres ont indiqué qu'il avait été pris alors qu'il se trouvait près d'un groupe de Palestiniens qui s'apprêtait à tirer des obus de mortier en Israël.
但是,加沙一些巴勒斯坦人说,这名童和他朋友一直设法到以色列境内找工作,而也有人说,他是正在与一些巴勒斯坦人一起准备向以色列境内发射迫击炮弹被抓住。
En novembre 2004, le Gouvernement de transition a intensifié les efforts qu'il fait pour réduire la criminalité, dont les résultats sont limités, et, plus tard dans le mois, il a commencé à examiner un projet de loi envisageant de réduire considérablement le délai qui s'écoule avant que soient jugés les auteurs d'actes de violence criminelle pris sur le fait.
过渡政府同一月开始讨论一项法律草案,提议大幅度缩短被当场抓住暴力犯罪者审判间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。