La FAO a appuyé la remise en état des serres endommagées ou détruites.
粮农组织支持重毁和毁坏的暖房。
La FAO a appuyé la remise en état des serres endommagées ou détruites.
粮农组织支持重毁和毁坏的暖房。
À Djakovica, le 29 avril, la Mission a visité la partie détruite de la vieille ville.
4月29日,特派团在Djakovica访问了老镇毁坏的部分。
111.Cette année-là, la raison principale de la destruction du Palais du Potala est l’incendie causé par la foudre.
当年,松藏干布所的布达拉宫毁坏的直接原因,就是雷击引起的火灾。
Il s'agissait notamment, pour les installations endommagées, d'établissements scolaires, de dispensaires et de l'hôpital de l'Office à Qalqiliya.
毁坏的设施包括学校、诊所和工程处设在Qalqilia的医院。
En outre, environ 35 000 Tchadiens ont également été encouragés à s'installer dans les villages détruits ou sur les terres voisines.
此外,还鼓励约3.5万乍得人在毁坏的村庄和周围土地上定居。
Nous avons également remis en état et reconstruit des écoles détruites par le conflit et la guerre.
我们还恢复和重了冲突和战争毁坏的学校。
Ces photographies montrent le coffre-fort forcé où la requérante conservait les pierres précieuses avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
照片显示了索赔人毁坏的保险箱,伊拉克入侵和占领科威特前珠宝存放在保险箱内。
L'infrastructure ravagée par la guerre et la présence de mines entravent sérieusement les opérations humanitaires et le retour à la vie normale.
战争毁坏的基础设施及地雷的存在严重阻碍着人道主义行动和正常生活的恢复。
Pour être viable, toutefois, le retour doit s'accompagner de mesures visant à reconstruire des infrastructures dévastées et relancer la vie économique de la communauté.
然而,要使返回能持久,就必须同时采取措施,帮助他们重毁坏了的基础设施和从新点燃社区经济生活之火。
L'expérience montre que la participation des communautés concernées au processus de marquage réduit le risque que les dispositifs de marquage soient endommagés ou enlevés.
经验表明,让受影响社区参与竖立标志的过程可使标志毁坏或移走的可能性大为减小。
Ils sont tenus de fournir les cartes, le matériel et les moyens techniques requis pour remettre en état les terres endommagées dans ces pays en développement.
它们必须提供必要的地图、设备和技术诀窍,恢复这些发展中国家毁坏的土地。
La fabrique de son père a été détruite et ses animaux ont été emmenés ailleurs; son père a été frappé à coups de crosse de fusil.
他父亲的磨坊毁坏,他的牲畜带走;他父亲人用枪托。
Un logement temporaire et une aide d'urgence ont été fournis aux familles dont les habitations avaient été détruites et des projets de relogement ont été mis en route.
于房屋毁坏的难民,工程处向他们提供临时住所和应急救助服务,二次安置计划也已经启动。
Troisièmement, il faudra forcément entreprendre la reconstruction des propriétés endommagées ou détruites, verser les indemnisations appropriées, reconstruire les lieux saints et faciliter le retour des personnes déplacées.
第三,他们必须开始重毁坏或毁的场所,或者提供适当的赔偿;他们必须重各圣地,促进流离失所者回归。
Dans le village de Kirakh Mouchlan, la Mission a vu quelque 20 maisons qui avaient été reconstruites sur des ruines et au moins trois automobiles en état de marche.
在Kirakh Mushlan村,实况调查团发现毁坏的房屋中大约有20幢已修缮,至少有三辆可开的汽车。
Le Ministère de l'eau et de l'électricité affirme que le matériel demeuré sur place après la libération avait perdu toute valeur, car il s'agissait de pièces incomplètes ou endommagées.
电力和水利部表示,解放之后余下的物品已经毫无价值,因为这些物品都是一些不完整或毁坏的零部件。
L'église avait été rénovée dans le cadre du programme de restauration des églises et monastères du Kosovo-Metohija endommagés et profanés, mené sous les auspices du Conseil de l'Europe.
之前,该教堂利用欧洲委员会赞助的科索沃和梅托希亚毁坏和亵渎的东正教教堂和寺院修复方案得到修复。
Par contre, la production de minerai de fer n'a jamais repris faute d'investissements qui auraient permis de remettre en état le matériel et les installations endommagés par la guerre.
但是,铁矿石生产没有恢复,因为缺少投资基金来恢复战争毁坏的设备和设施。
Le toit de l'ouvrage s'étant effondré, il n'a pas été possible de déterminer le degré de destruction et la quantité des munitions détruites (selon l'Iraq, le bunker contenait 2 500 munitions).
由于该掩体的顶部已经坍塌,因此无法确定弹药毁坏的准确程度及准确数量(伊拉克称在掩体中有2 500枚弹药)。
Alors que le cessez-le-feu avait été décrété depuis plusieurs jours déjà, les secouristes continuaient d'extirper les corps de civils des décombres de leurs habitations, y compris ceux de nombreux enfants.
在实现停火之后的几天里,救援人员继续从毁坏房屋的废墟里拽出平民的尸体,其中包括许多儿童的尸体。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。