Cette attitude réticente et évasive doit changer.
这种不情愿和躲避的态度必须改变。
Cette attitude réticente et évasive doit changer.
这种不情愿和躲避的态度必须改变。
Cette fois, le Conseil de sécurité ne saurait échapper à ses devoirs.
这一次,安全理事会不能躲避责任。
La Commission du désarmement ne devrait pas échapper à son propre examen.
裁军审议委员会不应躲避它本身的审查。
Les créanciers cherchent à se protéger contre ce risque de différentes manières.
债权人使用各种办法进自我保护躲避。
La mobilité peut également permettre d'échapper à des situations abusives.
动自由对躲避虐待状况也是至关重要。
La frégate n'a pu éviter la collision qu'en réduisant rapidement et considérablement sa vitesse.
护卫舰急速和大幅减速后才得以躲避冲撞。
Comme on l'a déjà noté, la fonction de l'immunité n'est pas de conférer l'impunité.
如文所述,豁免的目标并不是要躲避罪责。
Pour cette raison, il a quitté Dhaka et s'est réfugié chez un ami à Gazipur.
为此,他离开了达卡,到Gazipur的一个朋家中躲避。
Les enfants ont été consignés dans le bâtiment et se sont réfugiés dans une cave.
这些儿童遭到宵禁,而且只得在一个地下室中躲避枪弹。
Ils n'ont pas reculé devant les problèmes les plus coriaces qui nous divisent.
他们没有躲避那些令我们产生分歧的最棘手的难题。
Des balles traçantes ont été tirées à l'arme automatique au-dessus de leur tête.
有人用自动武器朝他们躲避的地方的射曳光弹。
Environ 700 Palestiniens fuyant les attaques israéliennes avaient trouvé refuge dans ce complexe.
躲避以色列攻击的约700名巴勒斯坦人当时正在这一大院里寻求庇护。
Légendaire pilote ace a également insisté pour moins de 30 secondes !
鼠标点击女孩开始游戏,移动女孩躲避三个疯狂的追求者,看看你有多快、看看你能坚持多久,据说王牌战斗机飞员也过不了30秒!
Il est acquitté, cela veut dire, dans le droit français, qu'il est désormais à l'abri de toute poursuite.
所谓“解脱”,按法国法律来讲,就是今后可以躲避当局的任何追究。
Selon ce combattant, cette vidéo a été prise juste au sortir du trou dans lequel l'ex-dirigeant libyen s'était réfugié.
士兵称这段视频是在卡扎菲从躲避的山洞中出来时拍摄的。
2 L'auteur dit qu'il a quitté l'Égypte pour ne pas être arrêté et soumis à la torture.
2 提交人说,他离开埃及是为了躲避逮捕和酷刑。
La coopération internationale suppose qu'on refuse de donner abri aux terroristes et de leur accorder le droit d'asile.
国际合作包括不给恐怖分子安全躲避处和庇护权。
Ne fuyons pas la réalité, car nous devons régler des problèmes pour faire fonctionner le processus.
即使在关键时刻我们也不应躲避事实,因为我们必须处理各种问题以使该进程挥作用。
Certains camps de réfugiés offrent un asile à ceux qui cherchent à se soustraire à l'autorité de l'État.
有些难民营已经成为那些寻求躲避国家权力的人的避港。
Ils pensaient que cette cave les abriterait des cendres volcaniques, mais ils y périrent, comme des milliers d’autres personnes.
他们也许以为这个地窖能够保护他们躲避火山灰的危害,但是和城市中其余的数千名居民一样,他们在此遇难。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。