Rien ne saurait justifier des actes tels que ceux commis le 11 septembre.
对9月11日行为,没有任何辩理由。
Rien ne saurait justifier des actes tels que ceux commis le 11 septembre.
对9月11日行为,没有任何辩理由。
Il suffisait que l'exception d'incompétence soit soulevée dans les pièces écrites.
在书面声明中提出缺乏管辖权辩理由就足够了。
Au nombre des obstacles, il y a l'argument de l'immunité souveraine.
行使普遍管辖权障碍包括适用主权豁免为辩理由问题。
Le consentement ne peut pas être invoqué comme moyen de défense en ce qui concerne ce crime.
不能以同意为本罪辩理由。
Ces décisions n'ont pas tenu compte de l'objection de conscience invoquée avec constance par l'auteur.
上述这几项裁决均驳回了提交人一再提出基于良心拒服兵役辩理由。
Nous devons rejeter catégoriquement toute justification idéologique, politique ou religieuse du terrorisme.
我们必须坚定拒绝接主义任何思想、政治或宗教方面辩理由。
En outre, ne pas savoir est en soi un risque, et c'est une ligne de défense incertaine.
说不了解本身也是风险,而且是不辩理由。
Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.
为保密过度辩多种理由。
La domination politique a souvent été justifiée par la conviction profonde de la supériorité culturelle.
根深蒂固地信奉文化优越性,常常是为政治统治作辩理由。
La Cour, toutefois, a rejeté tous les moyens de défense de l'intimé, considérant qu'une convention d'arbitrage valable existait.
但是,法院否决了被告所有辩理由,因为它认为有效仲裁协议已经存在。
La participation de tels actes ne peut être justifiée par l'invocation de la liberté d'expression des utilisateurs de l'Internet.
参与这种行动不能以互联网使用者言论自由为辩理由。
La sécurité israélienne est la raison générale invoquée pour justifier toutes les mesures de contrainte imposées au peuple palestinien.
以色列安全是所有针对巴勒斯坦人民要挟性政策一种无所不包辩理由。
L'ONU doit réaffirmer aujourd'hui qu'il ne peut pas y avoir de justification au meurtre délibéré d'innocents.
今天联合国必须重申,对蓄意谋杀无辜者没有任何辩理由,也决不会有任何理由。
L'avocat plaide la légitime défense.
律师以正当防卫为理由进行辩。
Il peut s'agir, poursuit ce raisonnement, de l'autodétermination, de la libération nationale ou encore d'une conception personnelle de la volonté de Dieu.
此类辩理由从理论上来说,能包括自决、民族解放或个人对上帝意志理解。
Par la suite, cette procédure cruelle leur a été infligée à plusieurs reprises, sans la moindre justification, pour les empêcher de se défendre.
为了妨碍他们辩,多次毫无理由地对他们采取这种残忍做法。
À l'origine, Israël justifiait ce programme d'annexion rampante qui consiste à réquisitionner et à occuper des terres palestiniennes en invoquant des raisons de sécurité.
最初,这种以征用和占领巴勒斯坦土地方法进行蚕食吞并方案到了以色列辩,理由是:为了安全。
Les actes de violence commis par les autorités israéliennes contre des civils palestiniens non armés dans les territoires occupés étaient des actes non justifiés.
对于以色列当局对被占领领土上手无寸铁巴勒斯坦平民采取暴力行为是没有任何理由辩。
L'UNITA utilise sa machine de propagande pour justifier la poursuite de ses activités militaires tout en plaidant pour la levée des sanctions du Conseil de sécurité.
安盟通过宣传渠道为其持续军事活动辩,同时提出理由,要求解除安全理事会制裁。
La Cour supérieure régionale a considéré que les conditions constitutives d'un état d'urgence et donc le moyen de défense tiré de l'état de « nécessité » n'existaient plus en Argentine.
地区高等法院认为,国家紧急状态必要条件,即“危急情况”辩理由,在阿根廷已不复存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。