1.Dans d'autres pays, des comités nationaux interinstitutions ont été constitués au niveau ministériel pour faciliter la coordination.
其他国家已经在部一建立了国家机构间委员会,以加强协调工作。
2.Qingdao International Logistics Co., Ltd moyen-échange est approuvé par le Ministère du commerce extérieur et au niveau national, les transitaires.
青岛汇程国际物流有限公司是国家对外贸易部批准的一货运代理公司。
3.Pour promouvoir le progrès des femmes, le Gabon a finalement choisi de mettre en place plusieurs mécanismes conjoints institutionnels, y compris au niveau ministériel.
为了提高妇女地位,加蓬最终选择了建立各种统一的机构体制,包括在部一。
4.Ils ont observé qu'il est possible de déléguer les pouvoirs à l'échelon du département mais que des difficultés surgissent lorsque l'on descend en dessous de cet échelon.
他指,虽然在部一可以做到权力下放,但如果在部之间进一步下放权力则可能产生问题。
5.Plus de 370 personnes issues de toutes les catégories ont été accréditées auprès du Forum, y compris les représentants de plus de 40 États, dont plusieurs ministres et ambassadeurs.
从全部类别上批准370论坛,包括40多个国家的代表,其中有数名部一和大使一的与会者。
6.Ces évaluations seraient menées à l'échelon des départements ou des entités concernés, sous l'égide du Bureau et avec la participation de fonctionnaires clefs desdits départements ou entités.
将由监督厅领导在部/实体一开展风险评估,部/实体的主要工作员将参与评估。
7.Nous avons ainsi créé des secrétariats spéciaux, ayant un statut de ministère, dont la fonction est justement d'inciter et de stimuler l'équipe gouvernementale, afin que ces politiques deviennent réalité.
设置了具有部一地位的特别秘书,负责府的班子能够确保实现《千年目标》。
8.La Présidente a notamment évoqué un groupe de discussion sur le Protocole facultatif à la Convention auquel avaient participé des ministres namibien et sénégalais ainsi que des membres du Comité.
主提请注意纳米比亚和塞内加尔府部一以及委员会成员所参加的《公约任择议定书》小组。
9.La Présidente a notamment évoqué un groupe de discussion sur le Protocole facultatif à la Convention auquel avaient participé des responsables des ministères namibien et sénégalais ainsi que des membres du Comité.
主提请注意纳米比亚和塞内加尔府部一官员以及委员会成员所参加的《公约任择议定书》小组。
10.Un département ministériel ayant l'information dans ses attributions est rattaché aux services du Premier Ministre, et la presse publique est gérée par une institution dotée de la personnalité juridique, l'Office rwandais de l'information (ORINFOR).
部一信息主管部门归属于总理管辖范围,公共媒体由具有法律格的机关——卢旺达信息办公室进行管理。
11.Le Gouvernement s'est attelé à un programme de travail pour remédier à la plupart des préoccupations évoquées par la Commission, et il mettra en place un comité ministériel sur les questions d'invalidité afin d'améliorer la coopération au niveau ministériel.
府承诺制定一个工作方案处理特别委员会的许多关切,并将设立一个部残疾问题委员会,以改进部一的协作。
12.Aucun plan opérationnel de gestion intégrée de la frontière n'a reçu une approbation ministérielle bien qu'il y en ait un à l'étude dans le cadre du projet pilote allemand à la frontière nord auquel il est rattaché exclusivement.
13.Dans les lieux d'affectation autres que le Siège, lorsque le Bureau de la Conseillère spéciale ne peut être représenté, le responsable des questions relatives aux femmes du département est membre de droit du comité local des nominations et des promotions.
14.Sur la base de ces conclusions, les services de contrôle fédéral, au niveau local et au niveau du Département, déterminent les domaines dans lesquels le sous-traitant est tenu de concevoir et de mettre en œuvre des plans d'action apportant des mesures correctives adéquates.
地方以及整个部一的联邦监督机构负责查明审查结果,而设施承包商负责就此制定并执行适当的矫正行动计划。
15.Pour prévenir et réprimer le blanchiment de capitaux et le financement des actes de terrorisme, la procédure législative, administrative et opérationnelle est étroitement coordonnée au niveau des ministères compétents (Ministère fédéral de l'intérieur, Ministère fédéral des finances et Ministère fédéral de la justice).
16.Elles ont contribué à promouvoir cette optique dans les politiques, plans et programmes, notamment au niveau ministériel, et ont coopéré avec les ONG à l'élaboration d'une stratégie nationale en vue de la réalisation des objectifs de l'égalité, du développement, de la paix et de la prospérité.
17.La coordination établie au niveau international entre le Département des affaires économiques et sociales et le PNUD, par le biais du Groupe des Nations Unies pour le développement, a permis de mieux faire cadrer les activités menées dans les pays avec les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration.
18.Une plus petite réunion avait été tenue à la veille de la réunion préparatoire à l'initiative du Gouvernement mexicain et du Groupe des directeurs régionaux coparrains d'ONUSIDA pour l'Amérique latine et les Caraïbes pour présenter les dernières informations et stratégies ministérielles pour concrétiser les engagements pris dans cette importante déclaration.
19.Étant donné que les services de vulgarisation généralement fournis par les institutions sectorielles n'étaient pas coordonnées de manière appropriée, il importe avant tout, pour renforcer les capacités des institutions de fournir des services intégrés sur le terrain, de coordonner les politiques au niveau ministériel et de prévoir les ressources humaines et financières nécessaires.
20.Par ailleurs, deux structures des secrétariats d'État continuent de suivre la problématique hommes-femmes dans une optique sectorielle : la Direction générale de la santé génésique du Ministère de la santé, et le Service administratif chargé du Programme pour les femmes dans le contexte du développement rural du Ministère de l'agriculture, de l'élevage et du développement rural.