Il était sous-chef du cabinet du ministre .
他曾做过部长办副主任。
Il était sous-chef du cabinet du ministre .
他曾做过部长办副主任。
Le Bureau du Ministre d'État s'élève avec force contre cette provocation.
国务部长办对这种挑衅表示最强烈抗议。
Données des tribunaux de première instance, Bureau du procureur-général, Gouvernement du Belize.
来自政府司法部长办地方法院的数据。
En juillet, nous attendons une visite du bureau du Procureur général à cette fin.
为实现这一目的,我们正在期待7月初司法部长办的人员来访。
Les bureaux des ministres chypriotes turcs avaient été également mis à sac.
土族塞人部长的办也遭占领和洗劫。
L'Inspection fait partie intégrante du Ministère et ses inspecteurs ont le statut de policier.
内政部长检察办是内政部的一部分,所有检察官均有警察官銜。
Le Bureau du Solicitor General a été saisi d'un projet de réglementation des foyers résidentiels pour personnes âgées.
一项关于老年人之家的规章草案目已提交副司法部长办。
À la 2ème séance, le 6 décembre, M. Essop Pahad, Ministre de la Présidence de la République sud-africaine, a prononcé une allocution.
在12月6日的第二次会议上,南非共和国总统办部长级官员Essop Pahad先生发了言。
Au Rwanda, il s'est entretenu avec le Ministre des affaires étrangères, le Ministre à la présidence et le chef d'état-major.
在卢旺达,他会见了外交部长、总统办部长和总参谋长。
Le budget de l'unité spéciale du ministère public chargée des affaires relatives à l'homicide de syndicalistes a augmenté de 40 %.
司法部长办专门处理杀害工会成员案件的特别股,其预算增加了40%。
Le bureau du Procureur général a continué parallèlement d'enquêter sur des membres des forces de sécurité, en particulier des militaires, accusés d'exécutions extrajudiciaires.
与此同时,司法部长办续调查受控犯有法外处决的安全部队(特别是军队)人员。
La Présidente par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Elisenda Vives, Chef de cabinet du Ministre des affaires étrangères de l'Andorre.
代理主席(以法语发言):我请安道尔外交部长办主任埃森达·比韦斯夫人发言。
Le Bureau du Sous-Secrétaire aux affaires des travailleurs migrants (OUMWA) est le centre nerveux pour les questions concernant l'assistance aux Philippins en détresse à l'étranger.
分管移民工人事务的副部长办成为与援助在海外陷入困境的菲律宾人有关的事务的核心。
Toutefois, il reste urgent d'entreprendre des réformes institutionnelles plus profondes au sein du Bureau du Procureur général afin d'en accroître l'efficacité et de lutter contre la corruption.
然而,仍迫切需要对司法部长办进行意义更加深远的制度改革,以确保增加效率和效能,解决腐败问题。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Edgardo Mosqueira, Ministre de la présidence de la République du Pérou.
代理主席(以英语发言):下面请秘鲁共和国总统办部长埃德加多·莫斯克拉先生阁下发言。
D'autres postes clefs, notamment celui d'Inspecteur général, de Ministre de l'intérieur et de Secrétaire d'État à la défense, commencent à être établis, ce qui nécessite un appui.
其他一些关键的办,包括监察长、内政部和国防部长办正在建立之中,需要支助。
Il mène par ailleurs, en coopération avec la Commission européenne, un programme de coopération technique visant à donner davantage de moyens au bureau du Procureur général pour combattre l'impunité.
此外,哥伦比亚办事处与欧洲联盟委员会合作,制定了一项旨在提高司法部长办打击有罪不罚现象能力的技术合作方案。
Les activités internationales relèvent de la compétence conjointe du Ministère des affaires étrangères et du Conseil pour l'égalité de statut (maintenant le Cabinet du Ministre de la parité).
由外交部和平等地位委员会(现为男女平等事务部长办)共同承担国际任务。
La législation actuelle a commencé ses travaux depuis plusieurs mois, et son département, le Bureau de la Secrétaire d'État aux affaires familiales, n'a été établi qu'en mai dernier.
当立法机关已于数月开始工作,而她的部门,家庭事务部长办是五月才设立的。
Le Président Koroma a récemment indiqué qu'il avait l'intention de séparer les fonctions de procureur général de celles de ministre de la justice, comme l'avait recommandé la Commission.
根据真相与和解委员会的建议,科罗马总统最近表示他打算将总检察长办与司法部长办分开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。